Sentence examples of "offer" in English with translation "дать"

<>
Make me an offer on 80. Дай по 80.
I'll offer you 20 percent off. Я дам Вам скидку 20 процентов.
Most database systems offer exports in .csv format. Большинство баз данных поддерживает экспорт в формате .csv.
Would you kindly offer me a light, Dvir? Не дашь мне прикурить, Двир?
What can Asgard offer its new king in return? Что может дать Асгард своему новому королю?
But we're gonna have to make an offer today. Но ответ нужно дать сегодня же.
We wish you the best of everything life has to offer. Желаем Вам всего самого лучшего из того, что может дать жизнь.
Commodity bonds may offer a neat way to circumvent these risks. Сырьевые облигации могут стать хорошим способом обойти данные риски.
The Caucasus doesn’t offer any simple answers or easy truths. Кавказ не даст простых ответов и не покажет легких истин.
I wish you the best of everything life has to offer. Желаю Вам всего самого лучшего из того, что может дать жизнь.
Acceptable: "Affected by Bulimia" "Depression Counseling" (These statements offer help for people. Приемлемо: «Страдающим от булимии» «Помощь при депрессии» (В данных примерах предлагается помощь людям.
We want to offer people an idea of what they can do about it. Мы же хотим дать людям представление о том, как всему этому противостоять.
It is to these questions that economists have been unable to offer clear answers. Именно на эти вопросы экономисты не могут дать четкие ответы.
Your unwillingness to offer any explanation for this contradiction is disappointing and raises suspicion. Ваше нежелание дать какое-либо объяснение этого противоречия весьма разочаровывающие и вызывает подозрения.
Certainly, his U.N. address on Monday did not offer any clear answers — about anything. Естественно, в своем выступлении в ООН в понедельник он не дал никаких ясных ответов — ни о чем.
In other words, this machine requires a lot of stuff that this hospital cannot offer. Другими словами, этому аппарату требуется множество вещей, которыми данная больница не располагает.
Admiral Heihachiro Togo’s decision to offer battle at Tsushima remains an unremarked-upon curiosity. Решение адмирала Хэйхатиро Того (Heihachiro Togo) дать бой при Цусима до сих пор вызывает интерес историков.
Your honor, my client would like to plead guilty and offer testimony in exchange for probation. Ваша честь, моя клиентка хочет признать себя виновной, и готова дать показания в обмен на испытательный срок.
It is invited to offer guidance and strategic direction on the basis of the document provided. Ему предлагается дать указания и определить стратегическое направление на основе представленного документа.
What could I offer you, but a bad temper, hypochondriasis, morbid fixations, reclusive rages and misanthropy? Что я могу дать тебе, кроме дурного нрава, ипохондрии, болезненных фиксаций, затворнического гнева и мизантропии?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.