Sentence examples of "occured" in English with translation "наступать"

<>
Some say a tipping point has occurred. Некоторые говорят, что наступил наиболее важный момент.
• The second phase begins when losses continue to occur. •второй этап наступает при дальнейшем увеличении убытков.
No, no, death seems to occur all of a sudden. Нет, нет, смерть наступает совершенно неожиданно.
Katriuk’s attorney said the death occurred earlier this month. По словам адвоката Катрюка, его смерть могла наступить еще раньше.
I see floor plans, diagrams of the rooms where death occurred. Я вижу планы этажей, диаграммы комнат, где наступила смерть.
Of course, no one can predict when such a crisis might occur. Конечно, никто не может предсказать, когда наступит такой кризис.
Will be hidden behind a hill and you rest while the other occurred. А я за бугром спрячусь и отлежусь, пока другие наступают.
A time comes when all disasters have occurred and all stupidities are recognized. Наступает время, когда все плохое уже позади, и все ошибки - осознаны.
The event can be a date that arrives or a change that occurs. Событие может быть датой, которая наступила, или изменением, которое произошло.
Change the planned conversion date so that it occurs after the dates of existing transactions. Измените запланированную дату преобразования, чтобы она наступала позднее дат существующих проводок.
the world needed to do better in preventing crises and dealing with them when they occur. миру нужно добиться больших успехов в предотвращении кризисов и борьбе с ними, когда они наступают.
Notwithstanding any other provision of this Agreement, an Event of Default shall be deemed to occur when: Невзирая на любые другие положения настоящего Соглашения, считается, что Случай невыполнения обязательств наступает, когда:
The culmination of this struggle for Syria occurred during and immediately after the 1957 American-Syrian crisis. Кульминационный для Сирии момент в этой борьбе наступил во время и сразу после американо-сирийского кризиса 1957 года.
Trade settlement occurs two business days (T+2) after the trading day (opening/closure of a position). Расчетный день наступит через два дня после совершения операции, поскольку расчеты по сделкам осуществляются в течение следующих двух рабочих дней (Т+2) после торгового дня (после открытия/закрытия позиции).
As we have seen in recent crises, private risk taking and debt are socialized when a crisis occurs. Как мы видели во время недавних кризисов, когда наступает кризис, частные риски и долги социализируются.
The event that triggers an alert rule can be a date that arrives or a specific change that occurs. Событие, запускающее правило оповещений, может быть датой, которая наступила или определенное изменение, которое произошло.
Each deal will expire after 90 days at 23:59 or on the contract expiration day, whichever occurs first. Каждая сделка закрывается по истечении 90 дней (в 23:59 последнего дня) или в день экспирации контракта, в зависимости от того какая дата наступит раньше.
Still, all of these central banks will have to reintroduce unconventional monetary policies if another recession or financial crisis occurs. Тем не менее, всем этим центральным банкам придётся снова заняться нетрадиционной монетарной политикой, если наступит очередная рецессия или финансовый кризис.
For example, when the date that is specified in the field occurs, or when the contents of a field change. Например, когда дата, указанная в поле, наступает или когда содержимое поля изменяется.
Moreover, because peak periods tended to occur in all sections simultaneously, it had proved impractical to rotate staff among different language functions. Более того, поскольку пиковые периоды наступают во всех секциях одновременно, использовать одних и тех же сотрудников для выполнения различных языковых функций оказалось нецелесообразно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.