Sentence examples of "nuanced" in English

<>
He offers a nuanced way forward and sensible policy advice. Автор детально рассказывает о том, как следует двигаться вперед, и предлагает разумные политические советы.
Several members expressed the view that draft guideline 2.9.9 offered a nuanced solution and should be retained, since it gave helpful indications as to how silence should be interpreted. По мнению ряда членов Комиссии, проект руководящего положения 2.9.9 предлагает нюансированный вариант, и он должен быть сохранен, поскольку в нем содержатся полезные указания на то, каким образом истолковывать молчание.
The disadvantage of this approach is that it would preclude more nuanced country-specific analyses involving qualitative assessments. Недостаток этой концепции ? исключение более детального анализа экономики данной страны, включающего качественные оценки.
There is also the powerful moral ideal of the self-restrained, disciplined, superior man of the Enlightenment, whose links with violence are far more nuanced, or the alternative models of masculinity that have emerged since the growth of the recent women's movement. Бытует еще и мощный нравственный идеал сдержанного, дисциплинированного, возвышенного мужчины эпохи просвещения, чья прикосновенность к насилию носит гораздо более нюансированный характер; имеются и альтернативные представления о мужественности, возникшие с ростом в последнее время женского движения.
Together, they make it remarkably difficult to have a nuanced or clear-headed national conversation about our military and its role in society. А в совокупности очень трудно провести детальную, ясную, с учетом всех нюансов и особенностей общенациональную дискуссию о нашей армии и о ее роли в обществе.
While tanks and bombs are killing hundreds of innocent protestors in the streets of Daraa and security forces shut off water and electricity and slaughter citizens in their homes in Baniyas, the White House sticks to a timid and tragic “nuanced” approach — condemning the use of force and adopting useless sanctions. Пока танки и бомбы уничтожают сотни ни в чем не повинных манифестантов на улицах Дераа, а силы безопасности отключают воду и электричество, и беспощадно убивают граждан в своих домах в Баниясе, Белый дом занимает боязливую и трагичную «нюансированную» позицию, осуждая применение силы и вводя бесполезные санкции.
I mean, in real life, things are much more nuanced and complex, and there's all of these overlapping stories intersecting and touching each other. Я имею в виду, в реальной жизни, всё намного детальнее и сложнее, и есть множество рассказов, переплетающихся и касающихся друг друга.
To avoid this fate, the EU's commitment in Lebanon needs to be supplemented with a nuanced political strategy that seeks to avoid isolating Lebanon's long suppressed Shia population. Чтобы избежать этого, действия ЕС в Ливане необходимо дополнить детальной политической стратегией, целью которой будет не допустить изоляции долгие годы подавляемого на протяжении длительного времени шиитского населения Ливана.
Furthermore, it considers that the Migration Board's decision of 22 July 2004- to which the Aliens Appeals Board refers in its decision of 16 May 2005- is nuanced and well motivated. Кроме того, оно считает, что решение Миграционного совета от 22 июля 2004 года, на которое ссылается Совет по апелляциям иностранцев в своем решении от 16 мая 2005 года, носит детальный и обоснованный характер.
So the noisiest are often rewarded with a megaphone, while less polarizing, less privileged voices are drowned out, even if they are providing the smart and nuanced perspectives that can truly enrich public discussions. Таким образом, самые шумные часто вознаграждаются мегафоном, в то время как менее выделяющиеся, менее привилегированные голоса заглушаются, даже если они предоставляют более умные и детальные точки зрения, которые действительно могут обогатить публичные дискуссии.
According to research published in 2003 by the economists Christina Romer and David Romer, the quality of monetary policy depends critically on whether central bankers have a clear and nuanced understanding of policy making and inflation. По данным исследования, опубликованного в 2003 году экономистами Кристиной и Дэвидом Ромерами, качество денежно-кредитной политики в решающей степени зависит от того, имеют ли центральные банки четкое и детальное понимание процесса разработки политики и мер по сдерживанию инфляции.
That said, the evolution of, and the nuanced interaction that creates culture, is happening at 10 times the speed of the real world, and in an environment where, if you walk into a bar in Second Life, 65 percent of the people there are not in the United States, and in fact are speaking their, you know, various and different languages. То есть, эволюция, и детальное взаимодействие, создающее культуру, происходит в 10 раз быстрее, чем в реальном мире. И все игроки, если вы в Second Life пойдете в бар, то увидите, что 65% людей не из США. И они говорят, вы знаете, на различнейших языках.
A much more nuanced approach is needed. И здесь нужен более выверенный подход.
The longer-term technical picture is more nuanced. Долгосрочная техническая картина с большими нюансами.
This potential disaster suggests the imperative of nuanced disengagement. Эта потенциальная катастрофа требует умного и тонкого дистанцирования и отказа от близости.
First is a lack of nuanced understanding of Russian governance. Первая — отсутствие глубокого понимания организации российского управления.
It's much more organic. It's much more nuanced. Получается более органично, утончённо.
Our results provide a surprisingly nuanced picture of Saudi attitudes. Результаты нашего исследования дают удивительно полную картину саудовских отношений.
Actually, the answer is more nuanced and subtle than that. На самом деле, ответ гораздо менее прямолинеен.
Violinist Sirena Huang gives a technically brilliant and emotionally nuanced performance. Cкpипaчкa Сирена Хуанг выступает технически отлично и с эмоциональным тоном.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.