Sentence examples of "not less" in English

<>
She was not less beautiful than her elder sister. Она была не менее красива, чем ее старшая сестра.
He gave me not less than five thousand yen. Он дал мне не меньше пяти тысяч иен.
It'll take not less than one hour to go there. Потребуется не меньше часа, чтобы добраться сюда.
George weighs not less than 70 kilograms. Джордж весит не менее семидесяти килограммов.
Other places are hoping to sell the concept to a wary public by having the devices do more, not less. В других местах надеются продать идею настороженной общественности, заставив устройства делать больше, а не меньше.
If the partner wishes to get commissions without making a personal investment, he/she will have to bring in not less than three active investors. Если партнер хочет получать комиссию без личного вклада, то ему необходимо привлечь не менее трех активных инвесторов.
For more than 10 internal transfers per day the commission charged is 0.01% from the sum of money transferred, but not less than 1 cent. За совершение более 10 внутренних переводов за 1 день, берется комиссия в размере 0,01% от суммы перевода, но не менее 1 цента.
This means that this money is transferred to the company’s account and then used to add funds to the clients’ accounts so that their account balance is not less than the balance in the terminal. Т.е. эти деньги принимаются на счет Компании и из них производится пополнение банковских счетов клиентов таким образом, чтобы остаток на отдельных клиентских банковских счетах был всегда не меньше их остатка в терминале.
Cooperation according to this program is possible only if you engage not less than 3 referrals with funded accounts every month from the moment of registration. Сотрудничество по этой схеме возможно только при привлечении Вами не менее 3 рефералов с пополненными счетами каждый месяц с момента регистрации.
2.7 The Company has set the following minimum requirements for investments and the minimum balance level on Portfolio Investment Accounts as not less than 100 USD / 100 EUR / 5,000 RUR / 100 GLD. 2.7. Компанией установлены следующие минимальные требования для инвестирования и уровня минимального баланса на портфельном инвестиционном счете: не меньше 100 USD / 100 EUR / 5 000 RUR / 100 GLD.
For her, I think, it’s not less. Она уже, по-моему, не меньше.
She has quashed an anti-euro groundswell in her coalition, saying the solution is “more, not less, Europe.” Она сокрушила настроения «анти-евро» в своей коалиции, говоря, что решение кризиса в том, чтобы «Европы было больше, а не меньше».
U.S. officials say that their resolve is not less vehement than that of the Europeans on Syria but that their caution is due to differences in tactics. Официальные лица США заявляют, что в вопросе о Сирии они настроены не менее решительно, чем европейцы, однако их осторожность обусловлена различиями в тактике этих стран.
Thus, contrary to political logic, rising U.S.-Russian tensions mean that New START has become more — not less — important to U.S. national security. Таким образом, вопреки политической логике, усиление напряженности между США и Россией означает, что важность СНВ-3 для национальной безопасности Америки повысилась, а не понизилась.
In reality, the Georgian defense ministry’s reforms should make the country better able to defend its borders, not less. В реальности реформы Министерства обороны Грузии призваны повысить способность этой страны защищать свои границы.
The first is that this is a time for more active engagement with Georgia, not less. Первый состоит в том, что сейчас надо больше, а не меньше контактировать и взаимодействовать с Грузией.
To help revive, so to speak, the "art of grand strategy," we need to be thinking more about history, not less. Чтобы возродить, так сказать, «искусство большой стратегии», нам надо больше думать об истории, а не меньше.
To untangle the complex policy web surrounding the renminbi's value will demand greater regional stability, not less. Чтобы распутать сложную политическую сеть, окружающую стоимость юаня, потребуется, по крайней мере, большая стабильности в регионе.
Simply put, we need more government nowadays, not less. Проще говоря, в настоящее время нам нужно не меньше, а больше правительства.
Not only does it do great harm to the country's image, and the rule of law, but it is likely to cause more, not less, terrorism. Они не только наносят серьёзный ущерб репутации страны и принципу верховенства закона, но могут привести к увеличению, а не к уменьшению числа террористических актов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.