Sentence examples of "non flexible printedcircuit board" in English

<>
14-8.5 Flexible pipes and their joints shall be able to withstand any stresses which may occur under normal operating conditions on board. 14-8.5 Гибкие шланги и их соединения должны выдерживать любые воздействия, которые могут возникать на борту в условиях нормальной эксплуатации.
9-8.5 Flexible pipes and their joints shall be able to withstand any stresses which may occur under normal operating conditions on board. 9-8.5 Гибкие шланги и их соединения должны выдерживать любые воздействия, которые могут возникать на борту в условиях нормальной эксплуатации.
In their joint Report on the introduction of flexible working arrangements for University officers (Reporter, 199 0-9 1,. 36 3) the Council of the Senate and the General Board proposed a procedure in which University Officers and applicants for University appointments might request leave to work part-time while continuing to hold a full-time University office. В своем совместном докладе о введении гибких условий труда для служащих Университета ("Репортер", 199 0-9 1,. 36 3) Совет Сената и Общая коллегия предложили процедуру, в рамках которой служащие Университета и кандидаты на должности в Университете могут попросить отпуск для частичной работы, продолжая исполнять полный объем службы в Университете.
Notes that conference room paper DP/2005/CRP.5 does not outline a detailed proposal containing clear criteria that encourage incentives for un-earmarked, timely and flexible contributions to trust funds, third-party cost sharing and programme country cost sharing as requested by the Executive Board in paragraph 6 of its decision 2004/30; отмечает, что в документе зала заседаний DP/2005/CRP.5 не содержится подробного предложения с четкими критериями, способствующими нецелевому, своевременному и гибкому внесению взносов в специальные фонды, в счет покрытия расходов третьими сторонами и в виде участия в финансировании странами, в которых осуществляются программы, запрошенного Исполнительным советом в пункте 6 его решения 2004/30;
The establishment by each State of effective and flexible control systems to regulate and monitor the legitimate trade in precursors, including effective and continuous cooperation with the International Narcotics Control Board, is essential in preventing their diversion into the illicit trade channels. Для предотвращения утечки прекурсоров в каналы незаконной торговли важно, чтобы каждое государство ввело эффективные и гибкие системы контроля для регулирования и мониторинга законной торговли прекурсорами, включая меры эффективного и постоянного сотрудничества с Международным комитетом по контролю над наркотиками.
Adopts the proposed programme of work for Executive Board sessions in 2010, as a flexible framework, subject to revisions as appropriate in the course of the year. утверждает предлагаемую программу работы сессий Исполнительного совета в 2010 году в качестве гибких рамок с учетом любых изменений, которые могут быть внесены в течение года.
The resolution adopted by the IAEA Board of Governors on 24 September finding Iran non- compliant with its obligations under the Non-Proliferation Treaty but deferring the report to the Security Council gives Iran an opportunity now to address the clear concerns of the international community. Резолюция Совета управляющих МАГАТЭ от 24 сентября, в которой признается факт несоблюдения Ираном своих обязательств по Договору о нераспространении, но постановляется отложить передачу дела Совету Безопасности, предоставляет Ирану возможность принять незамедлительные меры в ответ на явную озабоченность международного сообщества.
The Council and the Board have now agreed a further development to the flexible working policy which will allow University officers to take a career break. Совет и Коллегия согласились теперь о дальнейшем развитии гибкой трудовой политики, которая позволит служащим Университета сделать перерыв в карьере.
To make this process even more complicated- and in yet another sign of their political motives- the sponsors of the resolution have added the need for the confirmation of the Board of Governors to this process too, while it is the Agency- which has confirmed the non- diversion of Iran's nuclear activities for several times- that must play the main and pivotal role with regard to Iran's nuclear issue. Чтобы еще более усложнить этот процесс, что само по себе является еще одним признаком их политических мотивов, авторы резолюции ввели также условие необходимости получения подтверждения со стороны Совета управляющих, тогда как именно Агентство, которое неоднократно подтверждало отсутствие переключения ядерной деятельности Ирана, должно играть основную и центральную роль в том, что касается ядерного вопроса Ирана.
That shift in the health services delivery model, from Government to statutory board, is based on the belief that a decentralized service should be more efficient, effective, accountable and flexible with regard to the type of care provided to the people of Anguilla. Такой переход в системе оказания медицинских услуг от государственной системы к созданному на основе закона органу обосновывается тем, что децентрализованная служба является более эффективной, действенной, подотчетной и гибкой с точки зрения характера услуг, оказываемых жителям Ангильи.
The Advisory Committee was briefed on the activities of the United Nations Communications Group, which was established in January 2002 in accordance with the decision of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) that coordination in the field of information should be pursued through more informal and flexible mechanisms. Консультативный комитет кратко информировали о деятельности Группы Организации Объединенных Наций по вопросам коммуникации, которая была учреждена в январе 2002 года в соответствии с решением Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций (КСР) о том, что координацию в области информации следует осуществлять через более неформальные и гибкие механизмы.
There were fifty passengers on board the bus. В автобусе было пятьдесят пассажиров.
I'm not flexible enough to sit in the lotus position. Я не достаточно гибкий чтобы сидеть в позе "лотос".
Non stop Без остановки
The passengers on board were mostly Japanese. Большинство пассажиров на борту были японцами.
It would be nice to create a flexible analogue Kinect, play with the flexion of camera disposition and see how this will help in three-dimensional determination of the position. Было бы неплохо создать гибкий аналог Kinect, поиграться с кривизной расположения камер и посмотреть, как это поможет в трехмерном определении положения.
This is a sine qua non so that Russian weapons transfers across the border can no longer take place, and so that the little green men and “volunteers,” once they’ve gone home, cannot come back in. Обязательным условием является гарантия того, что ни российское оружие, ни российские «зеленые человечки», ни «добровольцы» после возвращения на родину больше не смогут попасть на территорию Украины.
Most of the passengers on board were Japanese. Большинство пассажиров на борту были японцами.
Stratos engineers have made Baumgartner’s suit as flexible as possible to improve his ability to make those fine adjustments. Инженеры Stratos сделали скафандр Баумгартнера максимально гибким, чтобы у него было больше возможностей точно управлять своим положением.
Today’s data is merely the aperitif ahead of tomorrow’s key Non –Farm payrolls data; however, we still think that today’s data could be important from a market perspective, as ADP has become a better predictor of NFP in recent months, as you can see below. Сегодняшние данные являются так называемым аперитивом перед завтрашними ключевыми данными занятости вне аграрного сектора США, однако мы полагаем, что данные, которые будут опубликованы сегодня, могут быть важны с точки зрения перспектив рынка, поскольку показатели ADP в последние месяцы стали более приближенными к данным NFP, как видите ниже.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.