Exemples d'utilisation de "next day" en anglais

<>
He said that their principal would go there the next day. Он сказал, что их директор отправится туда на следующий день.
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. Он оставался в гостинице большую часть следующего дня, беседуя с друзьями и сторонниками.
I had sore legs the next day. На следующий день у меня болели ноги.
The next day, the cold was cured. На следующий день простуда прошла.
The next day Jesus decided to leave for Galilee. На следующий день Иисус решил покинуть Галилею.
The next day John was there again with two of his disciples. На следующий день Джон снова был там с двумя своими учениками.
I bought a watch and I lost it the next day. Я купил часы, а на следующий день их потерял.
In the car on the way home, he was making plans for the next day. По пути домой, в машине, он обдумывал свои планы на следующий день.
The next day, turning up for work as usual, she was knocked down by a motorcyclist who had mounted the pavement in what passers-by described as a "vicious rage." На следующий день, по дороге на работу, ее сбил мотоциклист, который выехал на тротуар, как описывали прохожие, "в злобной ярости".
Black Friday continued in its stores from 8 in the evening on Thursday till midnight the next day, and during the period Walmart sold about 5000 products a second. "Черная пятница" продолжалась в ее магазинах с 8 часов вечера в четверг до полуночи следующего дня, и за это время Walmart продавала около 5000 товаров в секунду.
He told me two Soviet Bears were expected in the vicinity of the Forrestal around noon the next day. Он сказал мне, что завтра около полудня вблизи авианосца ожидается появление двух советских «Медведей».
The next day, Nick and I climbed into our F-4B just before noon. На следующий день мы с Ником забрались в кабину F-4B незадолго до полудня.
Any solution that does not return Crimea to Ukraine merely postpones the next day of reckoning and opens up a veritable Pandora's box of demands for ethnic and border rectifications all over Eastern Europe, while allowing Russia to retain the gains of aggression and potentially threaten the Balkans and Turkey. Любое решение, не включающее возвращение Крыма Украине, лишь отсрочит следующий час расплаты и откроет ящик Пандоры этнических и территориальных претензий по всей Восточной Европе, при это позволив России сохранить свои завоевания и, возможно, угрожать Балканам и Турции.
The next day billions of dollars can be disbursed without the decision of any government or parliament. На следующий день миллиарды долларов могут быть выплачены без каких-либо правительств или парламентов.
The next day another car bomb killed a colonel in Ukraine’s Security Service while he was traveling in eastern Ukraine. На следующий день от взрыва бомбы в авто погиб полковник Службы безопасности Украины во время поездки по Восточной Украине.
The money was disbursed the next day, doubling Ukraine’s tiny international currency reserves. Деньги были перечислены на следующий день, удвоив крошечные валютные резервы Украины.
Over the next day or two the stock fluctuated in a range just fractionally above his bid. It never got down to it. Ближайшие день или два курс колебался в очень близком диапазоне, отличаясь лишь дробной частью от предложенной им цены покупки, но так никогда и не опустился до этой отметки.
The next day decision is made to close the position. На следующий день принимается решение о закрытии позиции.
However, with all his skill, he could not possibly build up a clientele if one day he served the costliest meals, the next day low-priced ones, and then without warning served nothing but exotic dishes. Однако при всем своем умении ресторатор не сможет сформировать клиентуру, если один день будет предлагать самые дорогие и изысканные блюда, на следующий день — еду по низким ценам, а затем без предупреждения начнет предлагать только экзотическую кухню.
The swap also includes a broker commission for transferring your position on the next day. Своп включает в себя также комиссию брокера за перенос позиции на следующий день.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !