Sentence examples of "newspapers" in English

<>
He likes to read newspapers. Он любит читать газеты.
Supervision over the press is performed by the Estonian Press Council that was established in 2002 by the Estonian Newspapers Association. Надзор за прессой осуществляется Эстонским советом по делам печати, который был учрежден в 2002 году Эстонской газетной ассоциацией.
Nonetheless, the newspapers kept publishing. Тем не менее, газеты продолжали выходить.
The news-stand, located in the Secretariat building, provides delegations and staff with newspapers, magazines and sundry items and is operated by a concessionaire. В расположенном в здании Секретариата газетном киоске, который работает на подрядных началах, делегациям и персоналу предлагаются газеты, журналы и различные другие товары.
Newspapers were the most unbridled. Газеты стали необузданными.
Of course, newspapers’ post-election rebound was not entirely their own doing; it was also facilitated by social media’s failure to consolidate its gains. Да, конечно, отскок газетного рынка после выборов в США не стал исключительно его собственной заслугой; ему также помогла неспособность социальных сетей консолидировать прежние успехи.
They read newspapers and books. Они читали газеты и книги.
One such troubled agreement hit the newspapers last week when unarmed Russian air force jets flew over the Pentagon, CIA and other sensitive national security sites, alarming many Americans. Одно такого рода соглашение оказалось на газетных полосах на прошлой неделе, когда невооруженный самолет российских военно-воздушных сил пролетел над Пентагоном, ЦРУ, а также над другими чувствительными с точки зрения национальной безопасности объектами, что вызвало беспокойство у многих американцев.
Newspapers published in gigantic numbers. Газеты печатались в огромных количествах.
Newspapers and broadcast organizations, like political parties, were expensive to set up, but, once established, they benefited from economies of scale - operating costs remained relatively fixed as circulation (or party membership) grew. Учреждение газетных и радиовещательных организаций, как и политических партий, обошлось недёшево, но, будучи учрежденными, они приносили прибыль за счёт экономии от масштаба - эксплуатационные расходы оставались относительно неизменными, в то время как тираж (или число членов партии) росли.
He reads eight newspapers a day. Он прочитывает восемь газет ежедневно.
The ECE distribution list is periodically updated, in particular by reviewing academic journals, newspapers and business magazines to identify experts, academics and policy makers, as well as through contacts at international conferences and seminars. ЕЭК периодически обновляет свой список рассылки, в частности путем изучения научных журналов, газетных материалов и журналов для деловых кругов в целях выявления экспертов, ученых и сотрудников директивных органов, а также на основе контактов, устанавливаемых в ходе международных конференций и семинаров.
I said, "I'm designing newspapers." Я сказал - "Я занимаюсь дизайном газет".
The annual volume of publications on this topic in the print media amounts to 342 A-2 pages in newspapers (92 pages more than in 2006) and 80 publisher's accounting sheets in magazines (16 sheets more than in 2006). Годовой объем по данной тематике по линии печатных средств массой информации составляет 342 газетные полосы формата А-2 (больше, чем в 2006 году, на 92 полосы) и 80 учетно-издательских листов в журналах (больше, чем в 2006, на 16 учетно-издательских листов).
Newspapers distribute information to the public. Газеты распространяют информацию в обществе.
At the very lowest point of my relationship, when my partner had split up with me and I’d opted to face my fears of solitude and insanity alone in a cabin atop the Andes, Facebook became to me what the newspapers had become to Anna — but worse. В самый тяжелый момент в моих любовных отношениях, когда мой партнер ушел от меня, и я решила остаться наедине со своими страхами одиночества и душевным расстройством в хижине высоко в Андах, фейсбук стал для меня тем же, чем для Анны были газетные заголовки — только хуже.
He doesn't read many newspapers. Он не читает много газет.
The International Publishers Association (also on behalf of the International PEN and World Association of Newspapers) noted that in April 2007, the IFEX Tunisia Monitoring Group issued a report which refers to serious breaches of the International Covenant on Civil and Political Rights in Tunisia, notably article 19. Международная ассоциация издателей (также от имени Международного Пен-клуба и Всемирной газетной ассоциации) отметили, что в апреле 2007 года Тунисская группа мониторинга IFEX выпустила доклад, в котором говорится о серьезных нарушениях Международного пакта о гражданских и политических правах в Тунисе, в частности его статьи 19.
Jacek Utko designs to save newspapers Яцeк Утко спрашивает - Может ли дизайн спасти газету?
Further to the recommendations of the Committee against Torture and other human rights committees, the national human rights report for 2000-2001, containing our country's reports to the international human rights treaty bodies, was distributed to various governmental institutions, civil society organizations, political parties and organizations, newspapers, prisons and social welfare institutions; В соответствии с рекомендациями Комитета против пыток и других комитетов по правам человека, национальные доклады о правах человека за 2000-2001 годы, включающие доклад нашей страны для международных договорных органов по правам человека, были распространены в различных государственных учреждениях, организациях гражданского общества, политических партиях и организациях, газетных изданиях, тюрьмах и органах социальной защиты населения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.