Sentence examples of "news feed" in English with translation "новостная лента"

<>
Translations: all305 лента новостей283 новостная лента11 other translations11
Along with Opera’s all new look and feel comes a news feed that notices what kind of content you like and gives you more of it. Мы не только полностью обновили дизайн Opera, но и добавили новостную ленту, которая запоминает ваши предпочтения и предоставляет больше интересного вам контента.
Song Zhibiao is an editorial writer for the outspoken Southern Metropolis Daily and he also runs Old News Commentary, a personal WeChat feed that has about 12,000 followers. Сун Чжибяо (Song Zhibiao) автор редакционных статей откровенного и яркого издания Southern Metropolis Daily, и кроме того, он ведет в WeChat личную новостную ленту под названием Old News Commentary, у которой 12 000 посетителей.
Access to ETX Capital news feeds Доступ к новостной ленте ETX Capital
They’ve “friended” so many people over the years that their News Feeds are now streams of chatter from people they hardly know. За годы пользования этой социальной сетью они добавили в список друзей столько людей, что теперь их новостная лента превратилась в поток болтовни тех, с кем они едва знакомы.
Yet, the Russian content was just a tiny share of the 33 trillion posts Americans saw in their Facebook news feeds between 2015 and 2017. Между тем российский контент — это всего лишь крохотная доля тех 33 триллионов постов, которые американцы увидели в своих новостных лентах в Фейсбуке с 2015 по 2017 год.
Anyone who accumulates a broad range of news feeds will also attest to the lack of brevity between the mainstream and the actuality of issues. Каждый, кто следит за новостной лентой ряда мейнстримных агентств, может подтвердить факт существования немалого временного промежутка между освещением события и самим событием.
They used these to create pages, write posts and craft ads that would appear in users’ news feeds — with the apparent goal of appealing to one audience and alienating another. Они использовали их для создания страниц, подготовки постов и рекламных материалов, которые затем появлялись в новостных лентах пользователей. Очевидно, что эта работа проводилась с целью заинтересовать, привлечь одну аудиторию и вызвать отчуждение другой группы населения.
“The real story is the amount of misinformation and divisive content that was pushed for free on Russian-backed pages, which then spread widely on the news feeds of tens of millions of Americans.” — На самом же деле речь идет о всей массе дезинформации и материалов, способствующих обострению разногласий, которые бесплатно продвигаются в „русских" аккаунтах и которые затем широко распространяются в новостных лентах десятков миллионов американцев».
Together with market news and commentary from our in-house economists and strategists, and with news feeds from Dow Jones and Trading Central, you are always in the best position to trade from a position of strength. Благодаря рыночным новостям и комментариям наших экономистов и стратегов, а также новостной ленте Dow Jones и Trading Central, вы всегда будете на шаг впереди в своей торговле.
WeChat has proved to be an ideal environment for so-called "self-media": news feeds on a wide variety of topics that are created, or at least collated by, individuals and small groups with no media organization to fund them — or censor them. WeChat оказался идеальной площадкой для так называемых «самостоятельных СМИ» — новостных лент по широкому кругу тем и вопросов, которые создаются или как минимум подбираются частными лицами и небольшими группами людей, не объединенными в медийные организации с финансированием — и цензурой.
But the reason Russia was able to blend in to Americans’ news feeds is that those ugly divisions were there to be exploited, and, in fact, that exploiting them remains a potentially effective and lucrative social media strategy — one that’s used right here in the United States every day. Но причина того, что Россия смогла проникнуть в новостные ленты американцев, заключается в том, что там уже присутствовали острые разногласия, которые можно было использовать, а также в том, что их использование до сих пор остается потенциально эффективной и прибыльной стратегией — стратегией, которая используется в США ежедневно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.