Sentence examples of "modesty" in English with translation "скромность"

<>
Translations: all42 скромность28 other translations14
His modesty is worth respecting. Его скромность достойна уважения.
Arrogance has replaced sophisticated modesty. Изысканная скромность сменилась высокомерием.
Today, that house's extreme modesty still surprises visitors. И сегодня чрезвычайная скромность этого жилища удивляет посетителей.
If your husband takes the initiative, you retain your modesty. Если твой муж берет инициативу, ты сохраняешь свою скромность.
But we also need modesty about ourselves and our societies. Но мы также нуждаемся в скромности относительно себя и нашего общества.
This outfit got a special award for modesty at the Cannes festival. Модель получила специальную премию за скромность на фестивале в Канне.
Chirac's indictment is remarkable for the very modesty of his supposed crime: Обвинение против Ширака замечательно самой скромностью его предполагаемого преступления:
But, while such hedging is natural in world politics, modesty is important for both sides. Но в то время как такая гарантия является естественной в мировой политике, скромность важна для обеих сторон.
KSL TV later reported: “The hijab — or headscarf — is a symbol of modesty and dignity. Телеканал KSL TV позднее сообщил: «Хиджаб — головной платок — это символ скромности и достоинства.
But even an exercise in modesty and realism requires strong alliances, with partners ready for sacrifices. Однако сильные союзники, готовые идти на жертвы, необходимы даже при проведении политики скромности и реализма.
Good science recognizes its limitations, but the prophets of rational expectations have usually shown no such modesty. Хорошая наука способна осознать свои ограничения, но проповедники рациональных ожиданий, как правило, не проявляли такой скромности.
In today's Netherlands, assertiveness is seen as a good thing, modesty as a form of self-chastisement. Сегодня в Нидерландах самоуверенность считается хорошей чертой, скромность - формой самобичевания.
• We must value a sense of moderation and modesty instead of an unquenchable greed for money, prestige, and consumption. • Мы должны ценить чувство умеренности и скромности вместо неутолимой жадности к деньгам, престижу и потреблению.
And if overconfidence is so dangerous, can restraint and modesty be taught to those who do not have it? И можно ли научить сдержанности и скромности тех, у кого нет этих качеств, принимая во внимание, что чрезмерная уверенность так опасна?
One ounce of modesty, two ounces of duty, one grain of deference, taken three times per day in aqua pura. Унция скромности, две унции ответственности, грамм разумности принимать трижды в день, запивая водой.
We reject this interpretation that the “hijab” is merely a symbol of modesty and dignity adopted by faithful female followers of Islam. Между тем мы не считаем, «хиджаб» всего лишь символом скромности и достоинства, используемым мусульманками.
This calls for more modesty and restraint in determining the highest salaries, not for moral reasons but for the sustainability of the system. Это требует больше скромности и сдержанности в определении самых высоких заработных плат, не из моральных побуждений, а ради устойчивости системы.
That modesty in the face of one of the World Cup’s most lopsided victories is emblematic of a new face of Germany. Такая скромность на фоне одной из самых безоговорочных побед в истории чемпионатов мира стала символом Германии с новым лицом.
Americans have few choices but to discover a form of modesty appropriate to the country's reduced status in the eyes of the world. У американцев нет другого выбора, кроме того, чтобы открыть разновидность скромности, соответствующей пониженному статусу страны в глазах мира.
Moreover, the writer Ahmed Naji was recently handed a two-year prison sentence for violating “public modesty,” by publishing a sexually explicit excerpt from his novel. Более того, писатель Ахмед Наджи недавно был приговорен к двухлетнему тюремному сроку за нарушение «общественной скромности», после того как он опубликовал отрывок сексуального характера из своего романа.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.