Beispiele für die Verwendung von "mixed investing company" im Englischen

<>
For example, a partnership can benefit from the project management and logistical expertise of the investing company, the strategic coordination and the ability to source funding of public services of the local government and the capacity to mobilize community participation of local NGOs and community groups. Например, налаживанию партнерских отношений могут способствовать управление проектами и опыт и знания в области материально-технического обеспечения инвестиционной компании, стратегическая координация и способность изыскивать источники финансирования деятельности общественных служб местного правительства и потенциал в плане привлечения к участию в жизни общин местных неправительственных организаций и общинных групп.
But as these smaller companies grow larger on the way to becoming suitable for conservative investment, Ed Heller's view might be tempered by that of another brilliant businessman who expressed serious doubts about the wisdom of investing in a company whose president was his close personal friend. Но по мере того как малые фирмы становятся все крупнее на своем пути к превращению в объект консервативных инвестиций, к взглядам Эда Хеллера следует присовокупить и точку зрения другого блестящего бизнесмена, выразившего как-то серьезные сомнения в целесообразности вложения средств в компанию, президентом которой был его ближайший друг.
By contrast, investing in a company like Tesla Motors – which has now developed a rechargeable battery for home use, which could lead to a sharp increase in the number of households switching to solar power – looks far more attractive. С другой стороны, инвестиции в такие компании, как Tesla Motors – которая в настоящее время разработала аккумулятор для домашнего использования, который мог бы привести к резкому увеличению числа домохозяйств перешедших на солнечную энергию – выглядят гораздо более привлекательными.
As investment advisers, they would never recommend investing in a company without detailed information about how well it was achieving its goals. Как инвестиционные консультанты, они бы никогда не посоветовали вкладывать деньги в ту или иную компанию, не имея детальной информации о том, насколько хорошо она достигает своих целей.
A smart investor looking for opportunities in transportation can benefit from this by investing, for example, in Yandex, the public company that swallowed up Uber's Russian operation by outcompeting it, or in any number of profitable or promising Uber rivals. Умный инвестор, ищущий возможности в сфере транспорта, может извлечь из этого выгоду, инвестируя, например, в «Яндекс», публичную компанию, которая поглотила российскую деятельность Uber, опередив ее.
The document that provides guidance on and warnings of the risks associated with trading and/or investing in the financial instruments offered by the Company in the context of providing investment and/or ancillary services. В данном документе содержится предупреждение о риске, связанном с торговлей и инвестированием в финансовые инструменты.
Today, the skill in investing retained earnings wisely has become a more critical factor in separating the unusual company from the pack. Сегодня более значимым фактором для отделения незаурядных компаний от серой массы становится умение, с каким компания инвестирует удержанные прибыли.
More than $47 billion has left funds investing in emerging markets since May, with this year’s net outflow standing at $7.5 billion, according to Cambridge, Massachusetts-based research company EPFR Global. С мая из работающих на формирующихся рынках инвестфондов ушло более 47 миллиардов долларов. По данным исследовательской компании из массачусетского Кембриджа EPFR Global, чистый отток средств в текущем году составит 7,5 миллиарда долларов.
The 27 projects involved work for six employers: the General Directorate of the Mixed Sector Enterprises (“General Directorate”); Lasede Contracting Company (“Lasede”); the State Organisation for Construction Engineering Industry (“SOCEI”); the State Organisation for Construction Materials Industry (“SOCMI”); the State Organisation for Minerals Industry (“SOMI”); and the State Organisation for Textile Industry (“SOTI”). Все эти 27 проектов предназначались для шести заказчиков: Главного управления предприятий смешенного сектора (" Главное управление "); подрядной компании " Ласеде " (" Ласеде "); Государственного управления строительной промышленности (" ГОСП "); Государственного управления строительных материалов (" ГУСМ "); Государственного управления горнодобывающей промышленности (" ГУГП "); и Государственного управления текстильной промышленности (" ГУТП ").
Even if there was some bad luck mixed in with manifest incompetence, the presumption generally is: if your company requires a government rescue, top management needs to be replaced. Пусть даже очевидной некомпетентности сопутствует неудачная ситуация, – всё равно, обычно делается следующий вывод: если для спасения вашей компании требуется государственная помощь, высшее руководство надо менять.
Under the Act of 9 May 2001 concerning professional equality between men and women, 2,500 mixed employment contracts had been signed between employers and employees to facilitate the recruitment, promotion and qualification of women and, very frequently, the conversion of company premises to accommodate women and integrate them into production chains. В соответствии с Законом от 9 мая 2001 года о равенстве между мужчинами и женщинами в области профессиональной деятельности между работодателями и работниками было подписано 2500 смешанных трудовых контрактов в целях содействия найму, продвижению по службе и повышению квалификации женщин и, весьма часто, переоборудованию помещений компаний в целях создания условий для женщин и их включения в производственные процессы.
As exports dropped, the company kept investing in extraction and pipelines. После снижения объемов экспорта компания начала инвестировать в добычу и строительство газопроводов.
At UFXMarkets, we believe that knowing about the company you are investing with is key to your trading success, which is why we recommend that you look over this section of our website. Мы считаем, что добиться успеха в торговле можно лишь с компанией, о которой знаешь все. Поэтому рекомендуем вам ознакомиться с этим разделом нашего сайта.
Many important matters were discussed at the meeting, such as the formation of a joint working group of the Petroleum Exploration and Production Authority (PEPA) of Yemen and the Oman Oil Company (OOC) to study the possibility of investing in available areas in Yemen. На этом заседании обсуждались многие важные вопросы, такие, как создание объединенной рабочей группы Управления по разведке и добыче нефти и газа (РЕРА) Йемена и Нефтяной компании Омана (ООС) для изучения возможности инвестирования в развитие соответствующих районов в Йемене.
Usually, a company must report changes in operating, investing, and financing activities. Обычно, компания должна отчитываться об изменениях операционной, инвестиционной и финансовой активности.
Does this mean that a company that qualifies for truly conservative investing should promote only from within and should never recruit from the outside except at the lowest levels or for those just starting their careers? Означает ли это, что компания, квалифицируемая как объект консервативных инвестиций, должна ограничиться исключительно продвижением сотрудников «изнутри» организации и не набирать их «извне», за исключением приема на работу молодых специалистов, только начинающих карьеру?
Yet, as one BP director replied when I asked why his company continued to risk deep-water drilling, instead of investing in alternative energy: “We are a drilling business, and that is our expertise. Тем не менее, как сказал один из директоров BP в ответ на мой вопрос (почему его компания продолжает рисковать, занимаясь глубоководным бурением, вместо того чтобы инвестировать в альтернативную энергетику): «Наш бизнес – бурение, в этом мы эксперты.
As chairman of Bosco, a company which supplies outfits for the Russian, Ukrainian and Spanish teams in London, he will be investing in Russian winter sports federations to prepare them for the games. Как председатель наблюдательного совета группы компаний Bosco, которая экипировала российскую, украинскую и испанскую команды на лондонской Олимпиаде, он будет инвестировать средства в российские федерации зимних видов спорта, чтобы подготовить их к играм.
The site of the company was established in 2003 by financial experts with an aim to unite all those interested in investing and making profit on Forex. Сайт компании Finexo был создан в 2003 году профессионалами в глобальной финансовой сфере с целью объединить всех желающих инвестировать и получать прибыль от торговли валютой на рынке Форекс.
An Icelandic company was involved in a geothermal district heating project in China, and Reykjavik Energy Invest would be investing US $ 150 million in geothermal development in Africa over the next five years, starting in Djibouti. Одна из исландских компаний участвует в проекте создания районной отопительной системы на базе геотермальной энергии в Китае, а компания " Рейкьявик энерджи инвест " в предстоящие пять лет инвестирует 150 млн. долл.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.