Sentence examples of "misleading" in English
Translations:
all493
вводить в заблуждение234
вводящий в заблуждение64
обманчивый37
неправильный11
other translations147
The RPC Averaged Latency counter can be misleading in the following two situations:
Показания счетчика производительности Средняя задержка RPC могут быть неправильно интерпретированы в следующих ситуациях:
As in the past, it’s enormously misleading to name “Russia” as the source of the problem.
Было бы совершенно неправильно называть источником этой проблемы Россию.
But this scientific hierarchy is false and misleading:
Но эта научная иерархия является ложной и обманчивой:
When published findings are based on falsified data or deliberately misleading conclusions, the credibility of every scientist suffers.
Когда опубликованные открытия основаны на сфальсифицированных данных или умышленно неправильных выводах, страдает авторитет всех учёных.
So, maybe the word "overheated" is misleading.
Поэтому, возможно, слово "перегретый" вводит в заблуждение.
One should beware of misleading metaphors of organic decline.
Нужно опасаться обманчивых метафор с органическим увяданием.
Of course, there are many different kinds of democratic transitions, and lumping them all together might be misleading.
Конечно, имеется множество различных типов демократических переходов, и валить их все в одну кучу было бы неправильно.
These recommendations, based on physiological and observational studies, proved profoundly misleading.
Эти рекомендации, основанные на физиологических исследованиях и исследованиях по данным наблюдений, оказались глубоко обманчивыми.
Moreover, it is misleading to refer to them as “rubber bullets” as they are metal bullets with a thin rubber coating.
Кроме того, неправильно называть их " резиновыми пулями ", поскольку они представляют собой металлические пули с тонкой резиновой оболочкой.
But these ostensibly alarming figures can be misleading.
Но эти, якобы, тревожные цифры могут вводить в заблуждение.
But this view is misleading, particularly in the current economic situation.
Но эта точка зрения обманчива, особенно в нынешней экономической ситуации.
America's business scandals showed how accounting rules can be bent and abused to provide a misleading picture of what is really happening in a company.
"Энрон" и другие показали, как правила бухучета могут быть искажены и неправильно применены с тем, чтобы предоставить обманчивую картину состояния дел в компании.
Traditional balance-of-power calculus can be misleading.
Традиционный расчет на равновесие сил может ввести в заблуждение.
The claim that free-market policies “slash illiteracy” is also misleading.
Утверждение, что рыночная политика помогает «побеждать безграмотность», также обманчиво.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert