Sentence examples of "minimize chance" in English

<>
A major concern will be how to structure the disengagement of armed forces to minimize the chance of backsliding. Главная проблема будет заключаться в том, каким образом развести войска сторон, чтобы ситуация снова не обострилась.
The regulations in this area seek to minimize the chance and severity of injury for the occupants of a vehicle and/or other road users in the event of a crash. Правила в этой области призваны свести к минимуму вероятность и тяжесть травм для водителей и пассажиров транспортного средства и/или других участников дорожного движения в случае столкновения.
But the study excluded people with cancer and heart disease — the most common health problems — to minimize this chance. Исследователи исключили из эксперимента людей с раковыми и сердечными заболеваниями (наиболее распространенные проблемы со здоровьем), чтобы минимизировать некорректные сведения.
The Republicans magnified their economic quackery by frantically trying to minimize public perceptions of the long-run fiscal problems of America's social-insurance system, largely to deflect attention from the fact that Bush threw away the budget surpluses President Clinton had bequeathed him - and with them what may have been the country's last best chance to fix things in this regard short of some form of disaster. Республиканцы расхваливали свое экономическое шаманство, отчаянно пытаясь свести на минимум общественное восприятие долгосрочных финансовых проблем системы социального страхования Америки, в значительной степени чтобы отвлечь внимание от того факта, что Буш потратил остатки бюджета, которые завещал ему президент Клинтон – и вместе с ними то, что, возможно, было последним лучшим шансом страны наладить в этом отношении, не доводя до беды.
To give democratic Ukraine the best chance to survive, Washington must minimize the chances of citizens rising up once winter hits. Чтобы дать демократической Украине благоприятные возможности для выживания, Вашингтон должен свести к минимуму шансы на народное восстание этой зимой.
Do you by any chance have some aspirin? У тебя случайно нет аспирина?
The Belarusian President could offer Brussels the opportunity to work together to minimize the impact on European farmers. Белорусский президент может предложить Брюсселю работать вместе, чтобы минимизировать последствия для еврофермеров.
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle. К несчастью мне не представилась возможность увидеть замок.
Ukraine’s new democratic government has managed to minimize its budget and foreign payments deficits, keeping the public debt under control. Новому правительству Украины удалось свести к минимуму дефицит бюджета и иностранных платежей, при этом контролируя государственный долг.
Come on! Give me a chance. Ну, давай! Дай мне шанс.
Once the immediate military threat is contained, there is no reason why the country cannot prosper as long as appropriate security measures can minimize the Russian hybrid threat. Когда удастся сдержать непосредственную военную угрозу, возникнут предпосылки для процветания страны, но лишь в том случае, если будут приняты соответствующие меры безопасности, сводящие к минимуму российскую гибридную угрозу.
Should he be given another chance, he would do his best. Если ему дадут ещё один шанс, он сделает всё, на что способен.
After all, one way to wish away the threat is to minimize it while leaving the burden of defense to those most directly in its path. В конечно счете, один из способов избавления от угрозы состоит в ее минимизации и перекладывании при этом бремени обороны на плечи тех, кого она непосредственно касается.
You have a good chance to get well. У тебя есть хороший шанс поправить дела.
Stop Loss is used to minimize losses in the event that the price of a financial instrument begins moving in a losing direction. Stop Loss предназначен для минимизации потерь в том случае, если цена финансового инструмента начала двигаться в убыточном направлении.
There is little chance of success. Мало шансов на успех.
We have procedures in place to minimize the risk and impact of such delays. У нас имеются процедуры для минимизации риска и последствий таких задержек.
I found this restaurant by chance. Я нашёл этот ресторан случайно.
(Although I tried to minimize this as it’s annoying as heck to anyone looking at the screen with human eyes - including me.) Хотя я попытался минимизировать такое поведение, поскольку это раздражает любого человека, смотрящего на экран, включая меня.
If you gave him another chance, he'd do his best. Если вы дадите ему ещё один шанс, он покажет всё, на что способен.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.