Sentence examples of "military industrial complex" in English with translation "военно-промышленный комплекс"

<>
Translations: all24 военно-промышленный комплекс16 впк5 other translations3
Reforming Russia’s Military Industrial Complex Преобразование военно-промышленного комплекса России
France’s military industrial complex remains robust, both on the domestic and the export fronts. У Франции по-прежнему крепкий военно-промышленный комплекс, активно работающий и на внутреннюю оборону, и на экспорт.
In the real executive power structure, the president serves the Military Industrial Complex, itself owned by the international bankers. В реальной исполнительной властной структуре президент служит военно-промышленному комплексу, принадлежащему международным банкирам.
Dmitry Rogozin, an ultra-nationalist, has been made deputy premier in charge of the military industrial complex. And so on. Ультранационалист Дмитрий Рогожин назначен заместителем премьер-министра по военно-промышленному комплексу, и так далее.
Russia, Europe, Israel, and the United States all sell their wares to India, complementing a growing domestic military industrial complex. Россия, Европа, Израиль, Соединенные Штаты — все они продают свою продукцию военного назначения Индии, дополняя развивающийся военно-промышленный комплекс страны.
The Russian military-industrial complex was successful in showing off the latest technologies during last month's Army-2017 military expo. Российский военно-промышленный комплекс весьма успешно продемонстрировал свои последние технические новинки на состоявшейся в августе выставке «Армия-2017».
The building was nestled in the heart of the Military Industrial Complex with the National Reconnaissance Office and Raytheon just a stone's throw away. Здание было прямо в сердце военно-промышленного комплекса, включая офис Национальной разведки, и недалеко от компании Raytheon.
Production of the LaGG-3 should have ended in 1942, but the agility of the Soviet military industrial complex being what it was, continued until 1944. Производство ЛаГГ-3 должно было завершиться в 1942 году, но неповоротливость советского военно-промышленного комплекса привела к тому, что самолет выпускали до 1944 года.
Choices like keeping planes and ships in production, which support Panetta’s speech and are sure to please the military industrial complex, do nothing to address larger national security requirements. Скажем, выбор в пользу дальнейшего производства кораблей и самолетов, который присутствует в речи Панетты, наверняка понравится военно-промышленному комплексу, но в нем никак не учитываются общие потребности национальной безопасности.
Besides helping to sustain the health of Russia's military industrial complex, many Russian officials think that arms sales will promote Russia's diplomatic interests by strengthening ties with recipient states. Помимо помощи в поддержании военно-промышленного комплекса России на достойном уровне, многие российские чиновники думают, что продажа оружия будет способствовать дипломатическим интересам России, усиливая связи с государствами-покупателями.
The "brain drain," or emigration of scientists from the Soviet Union and Russia, in the last forty years seemed to produce a serious effect on the once powerful and mighty military industrial complex. «Утечка мозгов», то есть шедшая последние сорок лет эмиграция ученых из Советского Союза и России, серьезно сказалась на некогда мощном и могущественном военно-промышленном комплексе.
I asked Sergeyev about the continued reliance of Russia's military industrial complex on his country's manufacturing; critical parts of everything from fighter jets to intercontinental ballistic missiles are built in Ukraine. Я спросил Сергеева о сохраняющейся зависимости российского военно-промышленного комплекса от украинской производственной базы, поскольку на Украине производятся важные детали для военной техники, от истребителей до межконтинентальных баллистических ракет.
Given the professionalism and the contacts on the part of the lobbying firms serving the U.S. military industrial complex, we can be almost assured that the Russian arms deal will be seriously considered. Учитывая тот профессионализм и контакты, которые имеются у групп лоббистов, обслуживающих интересы военно-промышленного комплекса США, мы можем быть уверены в том, что контракты на поставку оружия в Россию будут рассматриваться с большой благожелательностью.
When these citizens go online, they’re typically using one of the domestic internet companies that dominate the market — a direct result of the collapse of the Soviet Union and Soviet military industrial complex, which forced engineers to shift into the IT sector. Для подключения к интернету россияне пользуются услугами одной из местных интернет-компаний, занимающих господствующее положение на рынке — это прямой результат развала Советского Союза и советского военно-промышленного комплекса, заставивший инженеров перейти на работу в сектор ИТ.
It created a military and industrial complex that incrementally incorporated weapons programmes which were heavily dependant on imports of foreign technology, arms, equipment, tools, parts and materials. Он создал военно-промышленный комплекс, который постепенно стал охватывать программы создания вооружений, осуществление которых в значительной мере зависело от импорта иностранных технологий, оружия, оборудования, станков, запасных частей и материалов.
So that might well chime with your view that America is a sort of warmongering military machine, out to overpower the world with its huge industrial-military complex. Это должно быть созвучно с вашим представлением об Америке как о вооружённой машине, разжигающей войны с целью подавить весь мир своим огромным военно-промышленным комплексом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.