Sentence examples of "mid sized batch manufacture" in English

<>
In process manufacturing, batch orders are requests to begin the manufacture of new items that use formulas. В модуле технологического производства партионные заказы представляют собой запросы на начало производства новых номенклатур, использующих формулы.
When you create a batch order, you initiate a request to start the manufacture of an item. При создании партионного заказа инициируется запрос на запуск производства номенклатуры.
States should apply appropriate explosive ordnance logging, tracking and testing procedures, which should include information on the date of manufacture of each number, lot or batch of explosive ordnance, and information on where the explosive ordnance has been, under what conditions it has been stored, and to what environmental factors it has been exposed. Государствам следует применять надлежащие процедуры регистрации, отслеживания и испытания взрывоопасных боеприпасов, которые должны включать информацию о дате изготовления каждого изделия, партии или серии взрывоопасных боеприпасов, и информацию о местопребывании взрывоопасного боеприпаса, условиях его хранения и факторах окружающей, воздействию которых он подвергается.
" 6.5.2. the date of manufacture, at least month and year, or batch number, " " 6.5.2 дата изготовления, по крайней мере месяц и год, либо номер партии ".
the date of manufacture, at least month and year, or batch number, дата изготовления, по крайней мере месяц и год, либо номер партии;
According to him, dealers go to the military warehouse for a new batch of goods. Чаще всего, как говорит он, за новой партией продавцы едут на военный склад.
The date of manufacture is shown on the lid. Дата производства указана на крышке.
Shares of Bombardier, which also announced that Google Inc Chief Financial Officer Patrick Pichette would join the board, were down 8.5 percent at C$4.83 in mid afternoon trading on Thursday. Акции компании Bombardier, которая также объявила, что главный финансовый директор корпорации Google Патрик Пичетт войдет в совет директоров, упали на 8,5 процента - до С$4,83 на торгах в середине четверга.
The group box "Image Layout" shows different options for displaying the image in the picture box. There are four layouts to choose from. With Center, your image will be centered in the picture box. With Auto size, your image will be auto sized. With Stretch, your image will be resized to the size of the picture box and with Autozoom, your image will be zoomed to the picture box. Опция «Расположение» позволяет выбрать режим показа изображения. Есть четыре варианта показа: «отцентрировать», «замостить», «растянуть» и «авторазмер». Вариант «отцентрировать» позволяет показать много копий изображения рядом друг с другом, «растянуть» позволяет привести размер изображения к размеру области показа, а «авторазмер» ?—? изменить масштаб изображения в соответствии с размерами области показа.
This batch, including what are anticipated to be some of the most dramatic images — what the team calls their “New York Times dataset” — will be sent in slightly compressed form to speed the transmission. Для увеличения скорости передачи эти данные, включая наиболее впечатляющие снимки (которые команда исследователей в шутку назвала «информацией Нью-Йорк Таймс»), будут передаваться в слегка сжатом виде.
Due to poor demand, we no longer manufacture the item you are interested in. В связи с изменением ситуации на рынке мы больше не производим интересующее Вас изделие.
In mid September, the urban planning and land commission of the mayor's office confirmed the planning solutions for the first eight extensive transport hubs. В середине сентября градостроительно-земельная комиссия мэрии утвердила планировочные решения для первых восьми капитальных ТПУ.
Their reversal portfolios were constructed by daily sorting all available stocks into five equally sized portfolios based on their past-week (i. e., five trading day) returns. Их реверсивные портфели составлялись с помощью ежедневной сортировки всех доступных акций в пять портфелей одинакового размера, основываясь на прибыли предыдущей недели (то есть, пяти операционных дней).
Non-Farm Payrolls have been the most important data point from the US each month, however in this environment the CPI figures, the next batch is released on 20th November, could replace NFP as the most important event for markets this year. Показатели занятости вне аграрного сектора США были самыми важными данными США каждый месяц, однако в данной ситуации показатели CPI (следующие будут опубликованы 20-го ноября) могут потеснить отчет NFP с места самого важного события для рынков в этом году.
And now - news from across the ocean, and particularly - from Syria, where, as we became aware of today, Israel launched a strike against rockets of Russian manufacture, which, according to reports, were intended for "Hezbollah". А теперь - новости из-за океана, а именно - из Сирии, где, как нам стало известно сегодня, Израиль нанес удар по ракетам российского производства, которые, по сообщениям, предназначались "Хезболле".
In mid October, authorities began construction of a dividing wall near the city of Nusaybin in southeast Turkey. В середине октября власти начали строительство разделительной стены в районе города Нусайбин на юго-востоке Турции.
The flexibility to trade various sized contracts also inherently gives investors more versatility with regard to their strategy and how much risk they would want to take on. Тот факт, что существуют системы гибкого выбора размера позиции, дает возможность инвесторам менять степень риска в зависимости от используемой стратегии.
All leading indicators are pointing north today after a strong batch of macro data came out of China, while oil is trading marginally in the red. После сильной статистики из Китая все ведущие индикаторы сегодня растут, но в небольшом минусе нефть.
It then sells the sulphur for 10,000 rupees (83 cents) to the petrochemical industry, as the mineral is widely used in everyday life and is used in the manufacture of matches, fireworks, cosmetics, dynamite and even for whitening sugar. Затем оно его продает за 10.000 рупий (83 евроцентов) нефтехимическим производствам, ведь этот минерал распространен в повседневной жизни и используется для изготовления спичек, фейерверков, косметики, динамита и даже для отбеливания сахара.
By the mid 1990's, forex trading starting taking place on the huge electronic market that we use today. К середине 1990-ых рынок Forex вооружился электронными системами ведения торгов, которые мы используем по сей день.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.