Sentence examples of "metal active gas welding" in English

<>
Methane's chemically active properties have indirect impacts on global warming, as the gas enters into chemical reactions in the atmosphere that not only affect the period of time methane stays in the atmosphere, but also play a role in determining the atmospheric concentrations of tropospheric ozone and stratospheric water vapour, both of which are also GHGs. В силу своей химической активности метан косвенно вызывает глобальное потепление, поскольку в атмосфере он вступает в химические реакции, которые определяют не только период существования метана в атмосфере, но также в определенной степени влияют на атмосферную концентрацию тропосферного озона и водяного пара, которые также являются ПГ.
The head restraint movement may be obtained by " active " systems whereby the head restraint is activated automatically (e.g. a pyrotechnic head restraint system that utilizes a gas discharge to deploy head restraints) or " reactive ", (using the force generated when the occupant loads the seat at the time of rear-end collision) or by some other driving force. Такое перемещение подголовника может быть достигнуто с помощью " активных " систем, в которых подголовник приводится в действие автоматически (например, пиротехническая система приведения в действие подголовника, в которой для его выдвижения используется заряд газа) или " реактивных " систем (в которых используется сила, генерируемая тогда, когда пассажир оказывает давление на сиденье в момент наезда сзади) или благодаря какой-либо другой движущей силе.
Armenia is a member of all regional organizations and is an active participant of major regional projects, such as the Transport Corridor; Europe-Caucasus-Asia (TRACECA), Interstate Oil and Gas Transmission to Europe (INOGATE), the North-South Corridor and others in which it has chosen to participate. Армения является членом всех региональных организаций и активным участником крупных региональных проектов, таких, как транспортный коридор «Европа-Кавказ-Азия» (ТРАСЕКА), Межгосударственный проект транспортировки нефти и газа в Европу (ИНОГЕЙТ), транспортный коридор «Север-Юг» и другие проекты, в которых Армения решила участвовать.
Sewage is also a problem: sewage plants require repairs but materials, such as metal pipes and welding machines, have been prohibited by Israel on the grounds that they may be used for making rockets. Канализация также является проблемой: очистные станции требуют ремонта, но такие материалы, как металлические трубы и сварочные аппараты, запрещены Израилем на том основании, что они могут быть использованы для производства ракет.
Reportedly, at least half of the injuries resulted from Israeli forces using live ammunition, with the remaining injuries due to rubber-coated metal bullets and tear gas (around 10 per cent). Как сообщается, по меньшей мере половина ранений получено в результате использования израильскими силами боевых патронов, а другие повреждения были нанесены металлическими пулями с резиновым покрытием и слезоточивым газом (около 10 %).
On several occasions during the reporting period Israeli soldiers used rubber-coated metal bullets, sound bombs and tear gas canisters, resulting in the death of a total of five Palestinian demonstrators (three in December 2008 and two in January 2009) as well as the injury of numerous others. За рассматриваемый период израильские солдаты в нескольких случаях использовали резиновые пули с металлическим сердечником, шумовые гранаты и слезоточивый газ, что привело к гибели в общей сложности пяти палестинцев (три смертельных случая в декабре 2008 года и два- в январе 2009 года) и к ранениям множества других.
“By-products”: Materials directly produced from a process as secondary products for use (e.g. sulphuric acid from acid plants at base metal smelters, gypsum from some flue gas desulphurization systems); " Побочные продукты ": Материалы, непосредственно образующиеся в технологических процессах и пригодные для использования в качестве вторичных продуктов (например, серная кислота из установок для регенерации серной кислоты, гипс, улавливаемый некоторыми системами десульфурации дымовых газов);
Despite political and economic changes three measures have been taken: producing sulphuric acid by heating pyrites was stopped; dual catalysis installations were introduced in sulphuric acid production for non-ferrous metal plant; the proportion of natural gas used for producing heat and electric energy was increased. Несмотря на происходящие политические и экономические изменения, были осуществлены следующие три меры: было прекращено производство серной кислоты путем нагрева пиритов; на заводе по производству цветных металлов были внедрены для производства серной кислоты установки двойного катализа; увеличена доля природного газа, используемого для производства тепловой и электрической энергии.
An exception to this rule is made for steam pipes and hydraulic system pipes, provided they are fitted in metal sleeves, and for the pipes of liquefied gas installations for domestic purposes./ Исключение из этого правила делается для паропроводов и трубопроводов гидравлических систем, если они находятся в металлических патрубках, а также для газопроводов бытовых установок, работающих на сжиженном газе17.
Mining Activity: An activity involving mining operations performed in an industrial capacity, which could involve coal mining, mining of metal ores, gold mining, extracting of crude petroleum and natural gas, facilities for uranium mining and milling, or other mining facilities, which adversely affect inland waterways through significant impact from river dumping or otherwise release in inland waterways. Mining Activity (горнодобывающая деятельность): Деятельность, связанная с осуществлением на промышленных площадках операций по добыче угля, металлических руд, золота, сырой нефти и природного газа, функционированием установок для добычи и обогащения урана или другого добывающего оборудования, которое оказывает вредное воздействие на внутренние водные пути в результате значительного влияния сбросов в реки или же иных сбросов во внутренние водные пути.
The other division, which falls under the Pakistan Atomic Energy Commission and the National Development Complex, has a much wider range of responsibilities - conversion of uranium gas to metal, weapons design and manufacture, and nuclear testing. Другое подразделение, находящееся в ведении Пакистанской комиссии по атомной энергии, а также National Development Complex (NDC) - государственной компании - производителя вооружений в Пакистане, имеет гораздо более широкие обязанности: превращение уранового газа в металл, разработка и производство оружия, и проведение ядерных испытаний.
Yet the crisis will be severe, not only because prices for the major Russian export commodities – oil, gas, and metal – have plummeted, but also because the government, which believed in its boundless force and wisdom, now seems inadequate to the challenges that Russia faces. Дело не только в том, что сильно упали цены на важнейшие российские экспортные товары – нефть, газ, металлы. Но и в том, что власть, уверовавшая в период благоприятной экономической конъюнктуры в свои безграничные силы и мудрость, кажется не вполне адекватной масштабу вызовов.
Reports have been received of tear gas, rubber-coated metal bullets, rubber bullets, stun grenades and other violent means being used in order to disperse peaceful gatherings. Сообщается об использовании слезоточивого газа, резиновых пуль с металлическим сердечником, резиновых пуль, гранат шокового действия и других жестоких средств для разгона мирных собраний.
Violent means such as tear gas, rubber-coated metal bullets and stun grenades were frequently used to disperse these gatherings. Для разгона этих демонстраций часто применялись такие жестокие средства, как слезоточивый газ, металлические пули с резиновой оболочкой и гранаты шокового действия.
Countries in the region have significant reserves of mineral resources, including oil, natural gas, coal, ferrous and non-ferrous metal ores and construction materials (e.g., gravel and ornamental stones). Страны региона располагают значительными запасами минеральных ресурсов, включая нефть, природный газ, уголь, руды черных и цветных металлов, а также строительные материалы (например, гравий и отделочный камень).
Countries in the region have significant reserves of mineral resources, including oil, natural gas, coal and lignite, ferrous and non-ferrous metal ores, gravel and stone. Страны региона располагают значительными запасами минеральных ресурсов, включая нефть, природный газ, уголь и лигнит, руды черных и цветных металлов, гравий и камень.
Countries in the region have significant reserves of mineral resources including oil, natural gas, coal and lignite, ferrous and non-ferrous metal ores, and gravel and stone. Страны региона располагают значительными запасами минеральных ресурсов, включая нефть, природный газ, уголь и лигнит, руды черных и цветных металлов, гравий и камень.
Syrian President Bashar al-Assad deployed poison gas and later barrel bombs filled with nails and metal fragments against his rebellious population. Президент Сирии Башар аль-Асад направил ядовитый газ, а позже бочковые бомбы, заполненные гвоздями и металлическими фрагментами, против мятежного населения.
Several countries are now active in the information technology and electronics sectors, with the plastics, metal fabrication, pharmaceuticals and chemical industries gaining ground and even surpassing traditional exports centred around the textile, garment and agro-food industries. Несколько стран в настоящее время активно развивают сектора информационной технологии и электроники, при этом производство пластмасс и металлов, фармацевтическая и химическая промышленность приобретают прочную основу, а производимая на экспорт продукция этих отраслей даже превосходит традиционный экспорт, базирующийся на производстве тканей, одежды и агропищевой продукции.
The gas bubble and rocket engine produce enough noise to deafen the torpedo’s built-in active and passive sonar guidance systems. Газовый пузырь и ракетный двигатель создают достаточно шума для того, чтобы заглушить устанавливаемые на торпедах активные и пассивные гидролокационные системы управления.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.