Sentence examples of "messes up" in English

<>
Hillary Clinton, he typed in an email to another friend, is a “greedy, not transformational” figure who messes up everything she touches because of her “hubris” and has a husband still, well, entertaining “bimbos” while she is away. Хиллари Клинтон, написал он в электронном сообщении своему другу, «это алчная фигура, не реформатор», которая из-за своего высокомерия портит все, чего касается. А ее муж по-прежнему развлекается с «девчонками», когда она в отлучке.
You're gonna mess up the paint job, homes. Ты испортишь покрытие, парень.
You can mess up her eyesight? Ты можешь портить ей зрение?
President Clinton and then-Chairman of the US Federal Reserve Alan Greenspan deserve little credit for this - though, to be sure, bad policies could have messed things up. Президент Клинтон, а затем председатель ФРС США Алан Гринспен не много сделали для этого - хотя, чтобы быть точным, плохое управление могло смешать все карты.
I don't want you getting your nails messed up. Я не хочу, чтобы ты испортила свои ногти.
And you were bitching about me messing up your life? И жаловался, что я порчу тебе жизнь?
I messed up the floor trying to get out the blood. Я испортил пол, пытаясь оттереть кровь.
I almost got married a few times, but I always messed it up. Я чуть женился несколько раз, но я всегда все портил.
But what if she's all messed up like Mira was? Но что, если она все испортит, как Мира?
And they dropped the charges, but I cannot mess up again, okay? И они сняли обвинения, но я не могу вновь все испортить, ясно?
You wouldn't want me to mess up that beautiful face of yours. Ты бы не захотел, чтобы я испортила твое красивое лицо.
if we mess up our spaceship, we've got nowhere else to go. если мы испортим наш корабль, то нам просто будет некуда деваться.
You messed up, you don't have any idea about the mess you are in. Ты всё испортила, ты даже не представляешь, в какой водоворот ты можешь попасть.
however much we mess up, there will always be more - more water, more land, more untapped resources. сколько бы мы ни испортили, всегда будет ещё больше - больше воды, больше земли, больше неосвоенных ресурсов.
If you choose No, the file will get messed up and you'll need to start over. Если нажать кнопку "Нет", файл будет испорчен и вам придется начинать с начала.
And then you showed up too drunk to play piano, and you messed up my whole act! А потом ты напился, не смог сыграть на пианино и испортил мне всё выступление!
You're telling me that Shea killed Ronald and cut his head off just to mess up your game? Ты сказал, что Ши убила Рональда, отпилила ему голову, чтобы испортить тебе игру?
If you choose No, the file will get messed up and you'll need to start over with a fresh sample template. Если вы нажмете "Нет", файл будет испорчен и вам придется снова начинать с пустого шаблона.
If you choose No, the file will get messed up and you'll need to start over with a new contacts.csv file. Если нажать кнопку "Нет", файл будет испорчен и придется создавать его заново.
And I didn't know what to do because I had just polished my nails and I didn't wanna mess up my manicure. И я не знала, что делать, потому что только что покрасила ногти и я не хотела испортить мой маникюр.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.