Sentence examples of "melt together" in English

<>
When I played field hockey, they had to melt two mouth guards together. Когда я играла в хоккей на траве, Приходилось сплавлять две каппы.
Some metals, including cadmium and lead, have relatively low melting temperatures and may melt during incineration and form fumes or minute metal oxide particles which are carried into the incinerator exhaust together with the air emissions. Некоторые металлы, включая кадмий и свинец, имеют относительно низкие температуры плавления и могут плавиться при сжигании с образованием мельчайших частиц окисей металлов, которые поступают в атмосферу через выпускную трубу мусоросжигательной установки.
I felt it very strongly during our little deliberations at Vevey, that when people of all different persuasions come together, working side by side for a common goal, differences melt away. Особенно сильно я это ощутила в ходе небольших дискуссий в швейцарском городке Веве - когда люди с различными убеждениями работают совместно ради общей цели, их различия просто растворяются.
EURUSD: EURUSD trading down below the trendline from 2010 and the last arguable trendline in place is the one from 2005, though I still think the big focus is on the 1.2000 level and whether we simply continue to melt lower into 1.1500 early next year if the US data remain sufficiently strong and the European Central Bank moves in January. EURUSD: торгуется ниже линии тренда 2010 года и ниже последней спорной линии тренда от 2005 года, хотя я по-прежнему уверен, что сейчас важнее всего уровень 1,2000, а также, в случае ее прорыва, потенциальное снижение к 1,1500 в начале следующего года на фоне относительно благоприятных данных по американской экономике и стимулирующих мер ЕЦБ в январе.
Two trucks bumped together. Столкнулись два грузовика.
The scientists said they have “medium confidence” that warming of less than 4 degrees Celsius would be enough to trigger such a melt, which would take at least a millennium. Ученые говорят о своей «средней степени уверенности» в том, что чтобы вызвать такое таяние, будет достаточно потепления менее чем на четыре градуса Цельсия. На него, однако, уйдет как минимум тысяча лет.
He went together with her. Он пошёл туда вместе с ней.
And once we get it out, and start burning it, it will melt the ice some more, and make even more oil accessible. А когда мы добудем нефть, то можно будет её сжечь, растопить этим ещё больше льда и добыть ещё больше нефти.
Let's all pray together. Помолимся!
Unless the Russian government can get a handle on the economic situation, experience would suggest that the hard-won gains of recent years will slowly melt away. Однако, как показывает опыт, если российское правительство не сумеет улучшить создавшуюся экономическую ситуацию, успехи, достигнутые ценой больших усилий за последние годы, постепенно сойдут на нет.
Aren't you the one who's always saying we should spend more time together? Разве не ты всё время говоришь, что мы должны проводить больше времени вместе?
Climate change will move to the front of the agenda as the polar ice caps begin to melt like snow cones left out in the sun. Одним из главных вопросов повестки дня станет изменение климата, поскольку полярные льды начинают таять, как мороженое, оставленное на солнце.
Those two will always be together. Эти двое всегда будут вместе.
The ideals we attach to this superior status help keep it that way: freedom, democracy, access to the good life by anyone with the gumption to go for it, those that brought immigrants here ready to melt away their accents. Веру в своё возвышенное положение мы поддерживаем ценностями, которые ему и приписываем: свободой, демократией и благами для всех, у кого на это хватит пороху. Именно эти ценности и заманили к нам иммигрантов, готовых избавляться от акцента и «вливаться» в «котёл».
It snowed for many days together. Снег шёл много дней подряд.
Then they melt back into the forests.” А затем они просто растворяются в лесу".
What do you say to dining out together? Что ты скажешь на то, чтобы сходить поужинать вместе?
Frozen conflicts can melt Замороженные конфликты могут растаять
The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. Певцы спели вместе, чтобы собрать деньги для помощи больным СПИДом.
The simple, undeniable fact is that even if Russia was to be persuaded — via sanctions or via a significant uptick in military casualties — to wash its hands of the region, there is almost no chance that the indigenous military forces in the region would simply melt away. Простой и неопровержимый факт заключается в том, что даже если Россия по причине санкций или по причине роста военных потерь решит умыть руки и отказаться от помощи этому региону, нет никаких шансов на то, что местные вооруженные силы в этом регионе куда-то исчезнут.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.