Sentence examples of "meet defeat" in English

<>
We're here to meet you, defeat you. Мы здесь, чтобы встретиться с вами и победить.
Yes, a full-scale military invasion would meet with a devastating defeat by superior South Korean and US military forces, whose current naval exercises in the Yellow Sea are designed to remind North Korea of this disparity. Да, полномасштабное военное вторжение получило бы сокрушительное поражение от превосходящих южнокорейских и американских военных сил, военно-морские учения которых в Желтом море направлены на то, чтобы напоминать Северной Корее об этом неравенстве.
To that end, the United Nations bears a profound responsibility, and indeed plays an indispensable role in ensuring that developing countries, and the least developed countries in particular, are provided with better access to adequate and sustainable financial and technical assistance, so as to be able to meet their national development objectives, withstand the complex challenges of globalization and defeat poverty and all its evils. В этой связи Организация Объединенных Наций несет главную ответственность и играет незаменимую роль в обеспечении того, чтобы развивающиеся страны и наименее развитые страны, в частности, имели более широкий доступ к адекватной и устойчивой финансовой и технической помощи, с тем чтобы они могли достичь своих целей в области развития, противостоять сложным вызовам глобализации и побороть нищету и все связанные с нею бедствия.
The Czech Republic is determined to contribute to the search for effective ways to meet the most pressing challenges of today and to support the international response to terrorism and the actions undertaken so far, especially if the military operation continues to be targeted as accurately as possible against military targets, in this, it is hoped, the final stage of the Taliban's defeat. Чешская Республика полна решимости внести свой вклад в поиск эффективных путей решения наболевших проблем сегодняшнего дня и поддержать международные усилия в борьбе с терроризмом и уже предпринятые меры, в особенности если военные операции будут и впредь нацелены по возможности предельно точно против военных целей на этом, как мы надеемся, окончательном этапе борьбы с Талибаном.
I swear I will not let the devil defeat me, and I shall meet you again, Father, and not in Hell, but at the right hand of God. Клянусь, я не дам злу одолеть меня, мы ещё встретимся, отец, и не в Аду, а по правую руку от Господа.
And when they finally hand you heartache, when they slip war and hatred under your door and offer you handouts on street-corners of cynicism and defeat, you tell them that they really ought to meet your mother. И когда в конце концов к тебе придет страдание, когда под дверь принесут войну и ненависть, а на углах улиц будут раздавать листовки с цинизмом и поражением, скажи им, что им обязатель надо познакомиться с твоей мамой.
Both victory and defeat are but an everyday occurrence to a soldier. И победа, и поражение — всего лишь повседневные вещи для солдата.
Everyone wants to meet you. You're famous! Все хотят встретиться с вами, вы знаменитость!
Rumors of defeat were circulating. Циркулировали слухи о поражении.
I'll meet him tomorrow. Я встречусь с ним завтра.
Victory and defeat aren't solely decided by the size of your army. Победа и поражение не решаются только размером армии.
I'd like to meet with her. Я хотел бы встретиться с ней.
He is very strong so much so that no one can defeat him. Он очень силён, настолько, что никто не может победить его.
Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. О да, правильно. Я должен был встретиться с друзьями в Cибуя сегодня в восемь вечера.
The Giants were well on the way to defeat. «Гиганты» шли прямиком к своему поражению.
I'd like you to meet my brother, Tom. Хочу вам представить моего брата Тома.
Far better it is to dare mighty things, to win glorious triumphs even though checkered by failure, than to rank with those poor spirits who neither enjoy nor suffer much because they live in the gray twilight that knows neither victory nor defeat. Отваживаться на великое, выигрывать славные битвы, пусть даже ценой неудачи, - куда лучше, чем быть в рядах тех бедных душ, которые не наслаждаются и не страдают, ибо живут в серости сумерек, не ведающей ни триумфа, ни краха.
We are to meet at seven tomorrow. Мы встретимся завтра в семь.
However, in the heavier weight classes, Murat Khabachirov (81), Magomed Magomedov (90), and Aslan Kambiev (100) weren’t able to defeat their Japanese opponents. Однако в более тяжелых весовых категориях со своими японскими соперниками не смогли справиться Мурат Хабачиров (81), Магомед Магомедов (90) и Аслан Камбиев (100).
Can we meet February 28, around 3:00 pm? Мы можем встретиться в пятницу 28-го, около 3-х часов дня?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.