Sentence examples of "manufacture" in English with translation "производить"

<>
Mustard gas is relatively easy to manufacture. Производить иприт сравнительно легко.
We'll manufacture a car in the Nano Segment." Мы будет производить автомобили в этом сегменте".
Nor does Japanese pop culture manufacture escape fantasies aimed at Japanese men. Японская популярная культура также не производит фантазии о бегстве от действительности, нацеленные на японских мужчин.
Due to poor demand, we no longer manufacture the item you are interested in. В связи с изменением ситуации на рынке мы больше не производим интересующее Вас изделие.
Iran will manufacture advanced centrifuge machines only for the purposes specified in this JCPOA. Иран будет производить продвинутые центрифужные механизмы только для целей, уточненных в Совместном всеобъемлющем плане действий (СВПД).
Note: Microsoft does not manufacture, test, certify, or guarantee the functionality, reliability or quality of any adapter. Примечание. Корпорация Майкрософт не производит, не тестирует, не сертифицирует и не гарантирует функциональность, надежность и качество адаптера.
Clauses that prohibit child labour, the sale or manufacture of mines, engaging in sexual exploitation and unethical behaviour. оговорки, запрещающие использовать детский труд, продавать или производить мины, заниматься сексуальной эксплуатацией и нарушать нормы этики.
Bendett noted that Russia has just started to manufacture the PAK-FA. Meanwhile, the PAK-DA remains a concept. Бендетт также добавил, что Россия только начала производить ПАК-ФА, а ПАК-ДА пока остается на уровне концепции.
Losses of PBBs to the environment at sites of its manufacture can total 51 kg/1000 kg of product. Выбросы ПБД в окружающую среду на производственных объектах могут в общей сложности составлять 51 кг на 1000 кг производимого продукта.
Sellers of fakery manufacture information for money or for political profit; there are always eager buyers among the credulous, prurient, or vindictive. Продавцы фейков производят информацию ради денег или политической прибыли; среди доверчивых, похотливых или мстительных всегда найдутся жаждущие покупатели.
We'll be able to manufacture almost anything we need in the 2020s, from information, in very inexpensive raw materials, using nano-technology. В 2020-х годах человек сможет производить почти всё, что ему нужно, из информации и очень дешёвого сырья, применяя нанотехнологию.
Others state that manufacture was complete by 2 August 1990 and that shipment or installation of the equipment represented the only remaining performance. Другие заявители утверждают, что ко 2 августа 1990 года товары уже были произведены и оставалось лишь их отгрузить или выполнить работы по монтажу.
Some claimants state that manufacture was completed by 2 August 1990 and that shipment or installation of the equipment represented the only remaining performance. Некоторые заявители утверждают, что ко 2 августа 1990 года товары уже были произведены и оставалось лишь отгрузить их или выполнить работы по монтажу.
Of course, we all know of Asia’s rise, and that China exports more than America and will soon manufacture and invest more as well. Конечно, все мы знаем о подъеме Азии и о том, что Китай экспортирует больше, чем Америка, а скоро будет, также, больше производить и инвестировать.
In order to have any chance of success, this would have to involve licensing deals to assemble and manufacture the aircraft in the United States. Чтобы получить хотя бы какой-то шанс на успех, придется заключать лицензионные сделки, чтобы собирать и производить такие самолеты в США.
Some Western entrepreneurs already turn to these so-called Shan Zhai enterprises to manufacture their prototypes at scale, creating a kind of cross-border Kickstarter culture. Некоторые западные предприниматели уже обратились к этим так называемым шаньчжай-предприятиям, чтобы производить собственные прототипы в масштабе, создавая своего рода трансграничную Kickstarter-культуру.
2. Raychem won't do anything unless it can be vertically integrated; that is, Raychem must conceive the product, manufacture it, and sell it to the customer. 2. Raychem не будет производить продуктов, если не в состоянии обеспечить им вертикальную интеграцию, а именно: компании должна принадлежать идея продукта, она сама должна его производить и сама же продавать.
The NAIRIT plant in Yerevan, which produces mainly chloroprene rubbers and latexes and sells its products worldwide for the manufacture of industrial rubber goods, cables, and the like. Завод " НАИРИТ " в Ереване, который производит главным образом хлоропреновую резину и латексы и продает свою продукцию мировым производителям резинотехнических изделий, кабелей и т.п.
Acknowledging also the legitimate right of Governments to manufacture, import, export, transfer and possess man-portable air defence systems in the interests of their national security and self-defence, признавая далее законное право правительств производить, импортировать, экспортировать, передавать переносные зенитно-ракетные комплексы и обладать ими в интересах обеспечения своей национальной безопасности и самообороны,
Moreover, customers can now design and manufacture industrial-caliber products by using shared high-tech workshops – so-called “fab labs” – equipped with CNC routers, laser cutters, and 3D printers. Кроме того, клиенты теперь могут разрабатывать и производить продукты производственного калибра с помощью семинаров по высокой технологии - так называемые «Fab Labs» - оснащённых ЧПУ маршрутизаторами, лазерными ножами, и 3D-принтерами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.