Sentence examples of "makes a mountain out of a molehill" in English

<>
Peter always makes a mountain out of a molehill. Питер всегда делает из мухи слона.
The New York Times is probably making a mountain out of a molehill by wondering whether Hillary Clinton helped Russia's state-owned nuclear energy company, Rosatom, buy U.S.-based uranium mining assets when she was secretary of state. По всей видимости, New York Times делает из мухи слона, пытаясь выяснить, помогала ли Хиллари Клинтон российской государственной энергетической корпорации «Росатом» купить американские урановые рудники в бытность свою госсекретарем.
2) The Russian media, even the ones who are not fans of Putin, generally think the U.S. establishment has gone out of its mind, making a mountain out of a molehill, and that fear of Russia is behind it. 2) Российские средства массовой информации, даже те их них, которые не являются поклонниками Путина, обычно считают, что американский истеблишмент сошел с ума, что он делает из мухи слона и что за этим стоит страх перед Россией.
I got 80 marks out of a maximum of 100. Я получил 80 баллов из максимальных 100.
He drank orange juice out of a bottle. Он пил оранжевый сок прямо из бутылки.
He cheated his clients out of a lot of money. Он обманул своих клиентов на большую сумму денег.
This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year. Этот проект вырос из набросков на салфетке, сделанных на вечеринке в прошлом году.
You cannot pull a fish out of a pond without labour. Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.
You can’t pull a fish out of a pond without labour. Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.
One cannot pull a fish out of a pond without labour. Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.
Don't make an elephant out of a fly Не делай из мухи слона
One can’t pull a fish out of a pond without labour. Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.
Cutting to the present is a rude awakening, like snapping out of a dream. Возврат в настоящее представляет собой грубое пробуждение, как выдергивание из мечты.
But what incoming chairman would risk coming in, crashing around and dismantling an institution as complex as a Chinese dynasty in case they put themselves out of a job in the process. Однако какой новый председатель будет рисковать прийти, растаптывая и разрушая институт настолько же сложный, как китайская династия, если он сам лишит себя работы в этом процессе.
Traffic police on patrol in Karratha this morning tried to pull over a blue motorcycle when they spotted it reaching 125km/h as it pulled out of a service station on Bathgate Road. Транспортный полицейский патруль в Каррате сегодня утром попытался остановить голубой мотоцикл, обнаружив, что его скорость достигает 125 км/ч, когда он выехал с сервисной станции на Батгейт Роуд.
It was then that I broke the world’s speed record for getting out of a cockpit and onto the wingtip, where I inflated my Mae West, said a quick prayer, and slid into the Pacific. И затем я установил мировой рекорд по покиданию кабины самолета — я перебрался на крыло, надул свой спасательный жилет, сделавший меня похожим на пышногрудую Мей Уэст, быстро произнес молитву и соскользнул в воды Тихого океана.
BMW shares breaking out of a consolidation wedge Акции BMW выходят из фигуры консолидации «клин»
As can be seen on the 4-hour chart, following the ECB’s announcement of QE on January 22, the EUR/USD broke out of a triangle pattern before going on to break several support levels. Как видно на 4-часовом графике, после того, как ЕЦБ объявил QE 22-го января, пара EUR/USD прорвалась за рамки модели треугольника и пробила несколько уровней поддержки.
According to Kommersant, 27 banks are eligible for RUB 830 bin out of a total of RUB 1 trln. По данным Коммерсанта, 27 банков могут претендовать на 830 млрд руб. из 1 трлн руб.
As Figure 1 shows, IMDC recently broke out of a long base and is now consolidating the move out of its cup and handle formation. Как показывает рисунок 1, IMDC недавно пробила давний диапазон и сейчас консолидируется перед выходом из “чашки с ручкой”.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.