Sentence examples of "make a compromise" in English

<>
The momentum is pro-war, and there are only two ways left in which the West could productively intervene: Provide military assistance to Ukraine or pressure it to make a compromise with Russia, accepting some of its terms. Таким образом, господствующие тенденции способствуют войне, и у Запада остается всего две возможности для продуктивного вмешательства: либо он может предоставить украинцам военную помощь, либо может надавить на них, добиваясь, чтобы они пошли на компромисс с Россией на тех или иных условиях.
Out of fear, I'm guessing, the mayor made a compromise and gave Maroni a huge piece of Arkham. От страха, я думаю, мэр пошел на компромисс и отдал Марони огромную часть Аркхэма.
Can we make a compromise, buddy? Мы можем договориться, малыш?
The radicalized Ukrainian polity has created an atmosphere where nobody is inclined to make a compromise with the separatists. Радикализованное украинское государство создало такую атмосферу, в которой никто не склонен к компромиссам с сепаратистами.
Alright, how about we make a compromise between "almost none" and what I want to do, which is "it"? Ладно, как насчет чего-то среднего между "почти на нет" и тем, что я хочу делать, как тебе "такое"?
In 1997 they reached a compromise. В 1997 году они достигли компромисса.
Try to take account of everything before you make a decision. Постарайся учесть всё, прежде чем принять решение.
Finally we reached a compromise. Наконец мы достигли компромисса.
You should sometimes make a mistake to be properly understood. Иногда следует ошибиться, чтобы быть правильно понятым.
We tried to come to a compromise with them Мы попытались прийти с ними к компромису.
I will make a man of you. Я сделаю из тебя мужчину.
In this world, red is a compromise between artist, image-maker and society. В этом мире красный цвет - это компромисс между художником, имиджмейкером и обществом.
It takes two to make a quarrel. Для ссоры нужны двое.
In fact, cosmonauts can’t view the vast majority of Russia — the station’s orbital path is inclined 51.6 degrees from the equator, a compromise that allows station partners to send spacecraft to the station from their respective launch sites. Надо сказать, что космонавты не видят большую часть России — орбитальная траектория станции удалена от экватора на 51,6 градуса. Этот компромисс позволяет партнерам отправлять на МКС космические корабли со своих космодромов.
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow. Я хочу сделать оговорку играть в гольф на завтра.
Such a compromise can be struck. Такой компромисс возможен.
After I pick some blueberries, I make a tart. После того как я соберу немного голубики, я испеку торт.
It requires Poroshenko to use his still considerable influence to press the current parliament — which has a more promising configuration than the fragmented mess that would ensure from early elections — and its leaders to seek a compromise based on four principles: Порошенко должен использовать свое все еще значительное влияние и надавить на парламент (состав которого сегодня более многообещающий, чем та неразбериха, которая возникнет в результате досрочных выборов) и на его лидеров, чтобы прийти к компромиссу на основе четырех принципов:
It is necessary that we make a reservation in advance. Нам необходимо забронировать место зарание.
I still believe that a compromise will be reached, but as usual for Europe, only at the last minute and only under pressure from the markets. Я все еще верю, что компромисс будет достигнут, но, как это обычно бывает, только в последнюю минуту, и только под давлением со стороны рынков.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.