Sentence examples of "maintain" in English
Translations:
all7976
поддерживать2785
сохранять2115
вести900
обслуживать315
содержать219
утверждать203
поддерживаться124
вестись91
выдерживать10
выдерживаться4
other translations1210
Maintain preferred vendor status with customers.
Сохранить предпочтительный статус поставщика для клиентов.
The additional forces would cost an estimated $2.7 billion a year to maintain.
Содержание традиционных сил обойдется примерно в 2,7 миллиарда в год.
Today there is not too much America - as some maintain - but too little Europe.
И дело не в том, что сегодня слишком большое влияние у Америки - как утверждают некоторые - а в том, что слишком маленькое влияние у Европы.
Create and maintain finished products that generate multiple outputs.
Создаются и поддерживаются готовые продукты, образующие множество продукции на выходе.
You create and maintain workflows on the Human resource workflows list page.
Workflow-процессы создаются и ведутся на странице списка Workflow-процессы управления персоналом.
They are modern, wealthy, politically stable states that can build, and maintain, survivable nuclear deterrent forces.
Это современные, благополучные, политически стабильные государства, которые могут создавать и поддерживать силы ядерного сдерживания, способные выдержать ракетно-ядерный удар.
The topics in this section provide information about how to set up and maintain journals.
Подразделы данного раздела содержат сведения о настройке и поддержке журналов.
There is no bureaucracy able to assert and maintain its independence according to law.
Здесь не существует бюрократии, способной отстаивать и утверждать свою независимость в соответствии с законом.
Create and maintain consolidated orders and their related bulk and packed orders.
Создаются и поддерживаются консолидированные заказы и связанные с ними нефасованные и фасованные заказы.
As discussed above, many States maintain registries for recording transfers of intellectual property rights.
Как отмечалось выше, во многих государствах ведутся реестры, в которых регистрируются передачи прав интеллектуальной собственности.
For this reason, the Special Rapporteur has not always been able to maintain a regional balance among the countries she has visited.
По этой причине Специальному докладчику не всегда удавалось выдерживать баланс с точки зрения числа посещенных стран в региональном плане.
And the machine would maintain synchronization throughout.
Машина должна поддерживать синхронность с музыкой.
Maintain details for an external catalog (form)
Сохранить подробные сведения о внешних каталога (форма)
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert