Sentence examples of "main issue" in English with translation "основной вопрос"

<>
The main issue remains whether the weak market will allow the company to deliver on this guidance. Основным вопросом остается то, насколько слабый рынок позволит реализовать данные ориентиры.
The main issue to be addressed was where carbon emissions from international shipping should be accounted for and at which level. Основной вопрос, который необходимо решить, заключается в том, где должны учитываться выбросы углерода от международных морских перевозок и на каком уровне.
The main issue was the importance of considering the needs of Article 5 Parties very carefully, particularly in terms of the demand for pharmaceutical grade CFCs for metered-dose inhaler manufacturing. Основной вопрос был связан с тем, насколько важно тщательно изучить потребности Сторон, действующих в рамках статьи 5, в особенности с точки зрения спроса на ХФУ фармацевтического класса для производства дозированных ингаляторов.
The Committee notes that the main issue in the penal case against the author was the assessment of his capacity to perform military duty, and that means an assessment of facts. Комитет отмечает, что основным вопросом в рамках возбужденного в отношении автора уголовного дела являлась оценка его способности выполнять воинский долг, что предполагает оценку связанных с этим обстоятельств.
As regards paragraph (1) (c), it was agreed that the main issue for consideration was whether the price alone, or price and other evaluation criteria should be subject to the electronic reverse auction. В отношении подпункта 1 (с) было решено, что основной вопрос для рассмотрения заключается в том, должна ли только цена или цена и другие критерии оценки быть объектом электронного реверсивного аукциона.
The new text was originally proposed by Norway. The main issue was to make this rule applicable also to cycle lanes, as a consequence of the new definitions of cycle tracks and cycle lanes. Новый текст был первоначально предложен Норвегией Основной вопрос заключался в том, чтобы распространить действие этого правила и на велосипедные полосы движения вследствие включения новых определений велосипедных дорожек и велосипедных полос движения.
By submission of 17 June 2002, the author contended that the State party avoided the main issue of his complaint, failing to explain why the Attorney-General decided to file direct indictments in the High Court. В представлении от 17 июня 2002 года автор утверждает, что государство-участник проигнорировало основной вопрос в его жалобе, не пояснив, почему Генеральный прокурор решил направить обвинения сразу в Высокий суд.
The main issue in this case was whether an arbitral tribunal had the power to render a supplementary award fixing the costs due by the claimant, while the setting aside proceedings against the main award were still pending. Основной вопрос по данному делу заключался в том, имеет ли арбитражный суд право выносить дополнительное решение, устанавливающее сумму издержек, которую должен покрыть истец, до окончания процедуры отмены основного решения.
The main issue that might be raised by the use of electronic communications for this purpose would thus relate to the evidentiary value of such communications, rather than to their effectiveness for the purpose of conferring title to the goods. Таким обра-зом, основной вопрос, который может возникнуть в связи с использованием электронных сообщений для этих целей, будет связан с доказательственной цен-ностью таких сообщений, а не с их силой для цели передачи права на груз.
While for short-term comparisons of the ability to spend or save in the short term the nature of the income composition is not relevant (the main issue being the funds that are available to consumption or saving), this may not be valid in longer-term exercises. В то время как в случае сопоставлений способности осуществлять расходы или делать сбережения за короткий период характер состава доходов не имеет значения (основной вопрос касается наличия средств для потребления или сбережений), в случае сопоставлений за более длительный период его релевантность возрастает.
The Working Group requested the Secretariat to produce two alternative provisions addressing the pre-auction period, one on the basis of Model 1, and one on the basis of Model 2, noting that the main issue for consideration was whether the electronic reverse auction should include non-price criteria that were qualitative and not quantifiable. Рабочая группа просила Секретариат подготовить два альтернативных положения, касающихся предаукционного периода, одно- на основе модели 1, а другое- на основе модели 2, отметив, что основной вопрос для рассмотрения заключается в том, должны ли в ходе электронных реверсивных аукционов учитываться неценовые критерии, которые носят качественный, а не количественный характер.
Both working groups focused on three main issues, namely partnership/programme management, accountability and governance, from both perspectives. Обе рабочие группы занимались изучением с обоих точек зрения трех основных вопросов, а именно партнерство/программное обеспечение, отчетность и управление.
The main issues considered in relation to the first draft prepared by the Secretariat are set out below. Основные вопросы, рассмотренные в связи с подготовленным секретариатом первым проектом, изложены ниже.
In practice, the decision procedure is not a linear process, given the relationships between the main issues to be addressed. В жизни процесс принятия решений не носит линейного характера в силу взаимосвязи между основными вопросами, которые предстоит учесть.
Part II addresses the main issues considered at the multilateral level during the year, as well as relevant developments and trends. Часть вторая посвящена основным вопросам, рассматривавшимся на многостороннем уровне в течение года, а также соответствующим событиям и тенденциям.
Criteria for inclusion would not only be limited to basin extension but also include availability of information, geographical distribution and representativeness of main issues in the UNECE region. Критерии для включения будут не только ограничиваться размерами бассейна, но и также учитывать наличие информации, географическое распределение и репрезентативность основных вопросов в регионе ЕЭК ООН.
Policy analysis and policy development concerning the implications of closer multilateral cooperation in the area of investment and the main issues in international investment agreements could be a starting point. В качестве исходной базы могла бы служить работа по анализу и разработке политики, касающейся изучения последствий более тесного многостороннего сотрудничества в области инвестиций, и основных вопросов международных инвестиционных соглашений.
For this purpose, the Committee holds a closed meeting after the constructive dialogue with each State party to consider the main issues to be reflected in the concluding comments for that State. Для этих целей Комитет проводит закрытое заседание после конструктивного диалога с каждым государством-участником для рассмотрения основных вопросов, которые должны найти свое отражение в заключительных замечаниях в адрес конкретного государства-участника.
This paper is an attempt at identifying the main issues in establishing joint data reporting arrangements and presents some possible directions for immediate and medium term action in the area of short-term statistics. В настоящем документе предпринимается попытка определить основные вопросы, касающиеся создания совместных механизмов представления данных, и излагаются некоторые возможные направления ближайшей и среднесрочной работы в области краткосрочной статистики.
In view of the winter layoffs of school teachers, mentioned in paragraph 109, it would be useful to know whether Moldovan teachers were unionized, and, if so, what main issues the unions argued in their behalf. Ввиду ухода школьных преподавателей в вынужденный зимний отпуск, о чем говорится в пункте 109, было бы интересно узнать, объединены ли молдавские преподаватели в профессиональные союзы и, если да, то решением каких основных вопросов занимаются эти профсоюзы от их имени.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.