Sentence examples of "magistrates" in English

<>
The Treason of the Magistrates Предательство судей
Magistrates are classified into two main categories; professional and lay. Магистраты делятся на две основные категории: профессиональные и присяжные.
Appeals were normally filed with the magistrates courts. Апелляции обычно подаются в магистратские суды.
Yet magistrates continue to haul him into court. Тем не менее, судьи продолжают вызывать его в суд.
Itinerant magistrates and judges still run circuit courts throughout the country. Выездные магистраты и судьи по-прежнему проводят заседания окружных судов на всей территории страны.
Care and protection orders are issued by the Magistrates Courts. Распоряжения об опеке и защите издаются магистратскими судами.
Some prosecutors and investigating magistrates, however, conveniently forget this. Тем не менее, некоторые прокуроры и судьи-следователи без труда об этом забывают.
Monthly salaries of Congolese judges, prosecutors and magistrates as at 15 May 2003 * Месячные оклады конголезских магистратов по состоянию на 15 мая 2003 года *
The formal court system starts with magistrates courts, presided over by lay, paraprofessional and professional lawyers. Официальная судебная система начинается с магистратских судов, председателями которых являются непрофессиональные, полупрофессиональные или профессиональные юристы.
The last time the magistrates refused bail because they accepted the prosecution argument that you might abscond. В последний раз судьи отказали в освобождении под залог потому, что согласились с доводом обвинения, что ты мог бы скрыться.
Member of the Commission for the Reform of Procedural Law (Magistrates Association, 1998). Член Комиссии по реформе процессуального права (Ассоциация магистратов, 1998 год).
A Magistrates Court or an Island Court has power to make protection orders and temporary protection orders. Магистратский суд или суд острова имеет право выдавать охранные приказы и временные охранные приказы.
In France, Paris magistrates attempted for years to indict former President Jacques Chirac on charges of corruption. Во Франции парижские судьи годами пытались предъявить официальное обвинение в коррупции бывшему президенту Жаку Шираку.
Code of Conduct for Judicial Officers of Tanzania, adopted by the Judges and Magistrates Conference, 1984. Кодекс поведения судебных должностных лиц Танзании, принятый на Конференции судей и магистратов, 1984 год.
Four women currently served in the Magistrates Court, and two had resigned following the coup of May 2000. В настоящее время четыре женщины работают в магистратских судах, а две из них вышли в отставку после переворота в мае 2000 года.
But rather than pursuing such an open ideological agenda, most activist magistrates tend to act as a corporation: Однако вместо того, чтобы преследовать столь открытую идеологическую программу, большинство судей-активистов предпочитают действовать в интересах корпорации:
Low salaries and deplorable working conditions for judges, magistrates and justices of the peace nurture widespread corruption. Низкая заработная плата и ужасные условия труда судей, магистратов и мировых судей являются питательной средой для широкого распространения коррупции.
At the present time, there is a Chief Magistrate and 14 resident magistrates centred in the main towns. В настоящее время существует главный магистратский суд и 14 местных магистратских судов, расположенных в главных городах.
1982-1994 Member of the Board of Directors of the International Association of Magistrates for Youth and Family (IAMYF) 1982-1994 годы Член совета директоров Международной ассоциации судей по делам молодежи и семьи (МАСМС)
By June 2006, there was a total of 21 female Magistrates serving in the Magistrate Courts countrywide. По состоянию на июнь 2006 года в магистратских судах страны в качестве магистратов работала 21 женщина.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.