Sentence examples of "loyal friends" in English

<>
A subtle suggestion that cigarettes are indeed your royal and loyal friends. Намекают тонко, якобы сигареты твои верные друзья королевских кровей.
I suppose you'll end up going to the university of far, far away from my loyal friends. Я думаю, что в конечном итоге ты пойдешь в университет, подальше от своих верных друзей.
Ptolemy's children are loyal friends of mine. Наследники Птолемея - мои верные друзья.
Dear loyal friends. Верные дорогие друзья.
The state-run companies that dominate the economy are headed by loyal Putin friends, while other members of his inner circle have benefited from big-ticket projects such as the Sochi Olympics that failed to produce lasting economic benefits. Господствующими в экономике государственными компаниями руководят преданные Путину друзья, а остальные члены его окружения получают немалые прибыли от крупных проектов, таких, как сочинская Олимпиада, хотя долгосрочный экономический эффект от них невелик.
Most importantly, Bout is a picture perfect representation of “one of the men” currently in power in the Kremlin, and say what you will about Vladimir Putin, he is very loyal to his friends. Что самое важное, Бут это идеальный представитель "одного из них" – тех людей, которые сегодня находятся у власти и сидят в Кремле. Вы можете что угодно говорить о Владимире Путине, но он очень предан своим друзьям.
In pulling this off, Putin again demonstrated that the Kremlin will be loyal to its friends and partners — and that it has the capability to marry military and political objectives in a successful limited campaign. Добившись этого, Путин вновь продемонстрировал, что Кремль будет верным своим друзьям и партнерам — и что он способен совмещать политические и военные задачи в ходе успешной ограниченной военной кампании.
But Tony Blair lost one of his best and most loyal cabinet friends, Alan Milburn, because he genuinely wanted to spend more time with his family. Но Тони Блэр потерял одного из лучших и самых лояльных членов своего кабинета Алана Милбурна из-за того, что тот искренне хотел проводить больше времени с семьей.
Rather, much of the revenue went towards fuelling the conflict and enriching a small group of privileged business associates, political allies, loyal fighters, friends and family members. Наоборот, значительная часть поступлений в бюджет использовалась для подпитки конфликта и обогащения небольшой кучки привилегированных деловых партнеров, политических союзников, лояльных бойцов, друзей и членов семьи.
Can you imagine the kind of pressure a reelected Obama will put on Israel, the kind of anxiety he will induce from Georgia to the Persian Gulf, the nervousness among our most loyal East European friends who, having been left out on a limb by Obama once before, are now wondering what new flexibility Obama will show Putin — the man who famously proclaimed that the “greatest geopolitical catastrophe” of the 20th century was Russia’s loss of its Soviet empire? Можете ли вы себе представить, какое давление переизбранный Обама будет оказывать на Израиль? Какую тревогу его победа вызовет от Грузии до Персидского залива? Как будут нервничать наши верные друзья из Восточной Европы, которых Обама уже однажды подставил? Теперь им остается только гадать, какую гибкость Обама на сей раз проявит перед Путиным – тем самым человеком, который, как известно, однажды назвал утрату Россией ее советской империи «величайшей геополитической катастрофой» 20 века?
These two boys are best friends and loyal teammates who were being put through hell by an abusive coach and are now being railroaded by a desperate solicitor's office. Эти двое парней - лучшие друзья и верные члены команды, которые жили в аду, подвергаясь оскорблениям тренера а сейчас ложно обвиненные, прокуратурой от безысходности.
Robert Kuok, the Malaysian owner of Hong Kong's major English language newspaper, the South China Morning Post, is one of Mr. Tung's friends and fiercely loyal to China's leaders. Роберт Куок, владелец основной англоязычной газеты Гонконга South China Morning Post, малазиец по происхождению, является близким другом господина Дуна и выказывает необычайную лояльность в отношении китайских руководителей.
But in public, walking the streets or chatting with friends, they must be — or be seen as — loyal subjects of the state and Putin. Но на публике, гуляя по улице или беседуя с друзьями, они должны притворяться верными сторонниками Путина и его государства.
His complacency won't make him many friends. Его самодовольство не прибавит ему друзей.
He is loyal to his boss. Он лоялен своему начальнику.
You will be missed by your friends. По тебе будут скучать твои друзья.
We're their offspring, and we're loyal to them. Мы их потомки, и мы помним об этом.
She doesn't have many friends. У неё мало друзей.
"I wore lots of hats in basketball throughout my life, including several at the same time, like when I was president of the BSN, general manager and federative president of the National Team during the '90s," recalled Reyes during Primera Hora's visit to his home in Bayamón, where he lives with Isabel, his loyal wife for over 50 years. "Я выполнял много ролей в баскетболе на протяжении своей жизни, в том числе несколько одновременно, как когда я был президентом BSN, генеральным директором Национальной команды и президентом федерации в 90-х годах", - вспоминает Рейес во время визита Primera Hora к нему домой в Баямон, где он живет с Исабель, своей верной супругой на протяжении более 50 лет.
My friends invited me to dinner. Мои друзья пригласили меня на ужин.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.