Sentence examples of "low-yield" in English

<>
Not developing easy-to-use low-yield nuclear weapons; не разрабатывать простого в применении маломощного ядерного оружия;
Not to develop easy-to-use low-yield nuclear weapons; не разрабатывать простого в применении маломощного ядерного оружия;
Low-yield non-strategic nuclear weapons are by some considered less destructive, and thus " usable " and " justified ". Кое-кто считает, что маломощные нестратегические ядерные вооружения носят менее разрушительный характер и тем самым " пригодны к применению " и " оправданы ".
"Some Russian military experts have written about use of very low-yield nuclear 'scalpels' to defeat NATO forces." — Некоторые военные специалисты из России пишут о применении крайне маломощных ядерных „скальпелей“ для разгрома войск НАТО».
That doctrine raises a question about whether the Russian military might think it could successfully employ a small number of low-yield nuclear weapons in a bid to end a conflict on terms favorable to Moscow. Данная доктрина вызывает вопрос о том, считает ли российское военное командование, что может успешно применить небольшое количество маломощного ядерного оружия, дабы положить конец конфликту на выгодных для Москвы условиях.
And in December 2016 the Pentagon’s Defense Science Board recommended resurrecting small, low-yield nuclear weapons of the sort that were eliminated from the U.S. arsenal (but not Russia’s) starting in 1991 because they might lower the threshold for nuclear war. А в декабре 2016 года Совет по оборонной науке Пентагона (Defense Science Board) рекомендовал возродить небольшие, маломощные ядерные заряды, уничтожение которых в американских арсеналах (но не в российских) началось в 1991 году, поскольку они могли понизить порог ядерной войны.
Using low-yield weapons and airbursts, this figure drops to as little as 700 fatalities. При использовании оружия малой мощности и воздушных взрывов уровень потерь снизится до 700 человек.
No one should think that employment of a low-yield nuclear weapon (or a few) would somehow be different. Никто не должен думать о том, что применение ядерного оружия малой мощности (или в небольшом количестве) имеет какие-то отличия.
History has shown that government action is required to help the poorest farmers escape the low-yield poverty trap. История свидетельствует о том, что для того, чтобы помочь беднейшим фермерам избежать нищеты, вызванной низкой урожайностью, необходимы действия со стороны правительства.
In any case, a rating change would hardly affect funding costs in the current low-yield environment, as lower-rated sovereigns have demonstrated. В любом случае, изменение рейтинга банка вряд ли повлияет на стоимость привлечения средств в условиях сегодняшней низкой доходности по ценным бумагам, как это показали понижения национальных рейтингов.
The net result is that money is being parked temporarily in low-yield investments in the US, although this cannot be the long-run trend. В результате деньги временно "пристраивают" в низкодоходные инвестиции в США, хотя долгосрочной тенденцией это стать не может.
Surprisingly, many environmentalists are more likely to condemn these developments than they are to embrace them, promoting instead a return to inefficient, low-yield approaches. Удивительно, но многие экологи с большей готовностью осуждают эти достижения, чем приветствуют их. Они предлагают вернуться к неэффективным, низкоурожайным аграрным методам.
The danger, Murdock argues, is that adversaries would use low-yield nuclear weapons early in a conflict in order to get the United States to “back off.” Более того, Мердок опасается, что противники могут использовать ядерное оружие малой мощности уже на ранней стадии конфликта, чтобы заставить США «отступиться».
It is not just a matter of money - India's central bank is rolling in cash, which it has mainly invested in low-yield foreign treasury bills. И дело не только в деньгах - центральный банк Индии имеет огромные денежные резервы, которые он инвестирует главным образом в низко доходные казначейские векселя иностранных государств.
That doctrine envisages escalating to de-escalate, that is, using low-yield nuclear weapons as a means to terminate a conventional conflict on terms favorable to the Kremlin. Данная доктрина предусматривает эскалацию для деэскалации, то есть, применение ядерного оружия малой мощности в качестве средства прекращения неядерного конфликта на выгодных для Кремля условиях.
Reallocation of China’s large foreign-exchange assets away from low-yield US Treasury bonds to higher-yield infrastructure investment makes sense, and creates alternative markets for Chinese goods. Перенаправление крупных валютных резервов Китая в высокодоходные инфраструктурные инвестиции вместо низкодоходных казначейских облигаций США выглядит разумным, а, кроме того, это способствует созданию альтернативных рынков для китайских товаров.
In the report, Clark Murdock argues that the United States should develop and deploy more low-yield tactical nuclear weapons to deter adversaries from engaging in low-level nuclear aggression. Один из авторов доклада Кларк Мердок (Clark Murdock) считает, что Соединенным Штатам необходимо создать новое тактическое ядерное оружие меньшей мощности, чтобы удерживать противников от низкоуровневой ядерной агрессии.
Of particular concern is Russia’s apparent focus on low-yield nuclear weapons — which one official has referred to as a “nuclear scalpel” — coupled with its nuclear “de-escalation” doctrine. Особую озабоченность вызывает то, что Россия совершенно очевидно сосредоточилась на разработке ядерного оружия малой мощности, которое один руководитель назвал «ядерным скальпелем». Параллельно она разработала доктрину ядерной «деэскалации».
In response, central banks may intervene in currency markets to prevent appreciation, at the cost of accumulating low-yield foreign reserves and diverting themselves from their primary goal of price stability. В ответ на это центральные банки могут вмешаться в работу валютных рынков для предотвращения повышения курса. Ценой такого вмешательства является аккумулирование низкоприбыльных резервов иностранной валюты и ценных бумаг и отклонение от основной цели поддержания стабильности цен.
As The National Interest has warned before, the remarkable accuracy of precision-guided missiles is also making it more possible to use low-yield nuclear weapons without causing excessive collateral damage against civilian populations. Как The National Interest уже предупреждал ранее, потрясающая меткость высокоточных ракет делает возможным применять ядерное оружие малой мощности без лишних сопутствующих потерь среди мирного населения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.