Sentence examples of "low ebb" in English

<>
While these things are hard to measure precisely, indications are overwhelming that only once before in this century has the morale of the American investor been at anything like the low ebb that exists as these words are being written. Хотя такого рода понятия трудно поддаются измерению, есть все указания на то, что лишь однажды в этом столетии дух американского инвестора находился в таком же упадке, как сейчас, когда пишутся эти строки.
Our unhappy record with that country puts American credibility at especially low ebb. Наша неудачная история отношений с этой страной опускает уровень доверия к Америке на особенно низкую планку.
With American influence at low ebb, the world is in danger of sliding into a vicious cycle of escalating violence. В условиях ослабления международного влияния Америки, мир рискует оказаться в порочном кругу эскалации насилия.
But, given the tenor of his campaign, confidence in the US on the part of its foreign partners is at low ebb. Но, учитывая общее содержание его президентской кампании, со стороны его зарубежных партнеров снизилась уверенность в США.
He has played a critical role in helping to contain violence and in bringing the parties together at a time when hope was at a low ebb and faltering. Он сыграл крайне важную роль в деле содействия сдерживанию насилия и организации встречи сторон в тот момент, когда надежда едва теплилась и угасала.
Turkey's relations with the West are at a low ebb, with many governments condemning Erdogan's purge of opponents in the wake of a failed coup attempt this past summer. Отношения Турции с Западом переживают не лучшие времена, многие правительства осуждают чистки Эрдогана среди оппонентов после неудачной попытки переворота прошлым летом.
Mankind’s ability to harness the forces of nature, both for constructive and destructive purposes, continues to grow, while our ability to govern ourselves properly fluctuates, and is now at a low ebb. Возможности использования сил природы человечеством, как для созидательных целей, так и разрушительных, продолжают нарастать, в то время как наша способность управлять самими собой надлежащим образом колеблется, и сейчас находится на низком уровне.
Chinese President Jiang Zemin also saw the potential; China’s relations with the United States were at a low ebb, but Jiang didn’t want confrontation: He wanted to concentrate on modernizing his country’s economy. Китайский лидер Цзян Цземинь (Jiang Zemin) также увидел в этом большой потенциал: отношения Китая с США были отвратительными, но ему не нужна была конфронтация. Он хотел сосредоточиться на модернизации экономики своей страны.
Markets ebb and flow as they trend, so it only makes sense to look for an entry as the market retraces back to value, as it’s at that point that the market is most likely to resume the trend. Рынки двигаются приливами и отливами по мере развития тренда, поэтому имеет смысл искать вход только после того, как рынок восстановился к уровню, откуда рынок, наиболее вероятно, возобновит тренд.
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they? Сегодня опять обед, принесенный из дому; но разве в меню приготовленных тобой и Ицуки не мало овощей, богатых бета-каротином?
China’s first onshore bond-market default raised concern that demand will ebb in the top metals consumer. Первый в истории Китая дефолт на материковом рынке облигаций вызывает обеспокоенность, поскольку ожидается отлив на рынке базовых металлов.
If you're low on money, this one will be on me. Если у тебя сейчас не очень с деньгами, в этот раз заплачу я.
Such is the ebb and flow of a free market. Таковы превратности судьбы в условиях свободного рынка.
Low temperatures turn water into ice. При низких температурах вода превращается в лёд.
Members perceive changes in the security environment quite differently for a host of reasons, including the ebb and flow of domestic politics. Участники осознают перемены в структуре мировой безопасности весьма по-разному, по целому ряду причин – включая приливы и отливы во внутренней политике.
That's just low and atrocious. Это просто свинство.
And this is a trend not likely to ebb in the short-medium term. И эта тенденция в ближайшей и дальнейшей перспективе вряд ли претерпит изменения.
Battery is low! Батарея разряжена!
Russia has seen pre-crisis capital inflows ebb away as capital instead fled. Приток инвестиций, начавшийся в предкризисный период, в настоящее время идет на убыль, и вместо него началось бегство капитала.
I bought this coat at a low price. Я купила это пальто по дешёвке.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.