Sentence examples of "lot of choices" in English
Oh, I tell you, with an attitude like that, you're gonna have a lot of choices.
О, я говорю тебе с таким отношением как это, у тебя будет большой выбор.
And when you go into the supermarket, you certainly don't see a lot of choices there.
И в супермаркете, вы конечно, не видите много вариантов предложений.
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
Рынок покупателей — это рынок, на котором товар в изобилии, у покупателей широкий выбор, и цены низкие.
In a survey of investment professionals, the most frequently cited disadvantage of ETFs was the unknown, untested indices used by many ETFs, followed by the overwhelming number of choices.
В обзоре инвестиционных профессионалов наиболее часто цитировавшимся неудобством ETF были неизвестные, непроверенные индексы, используемые многими ETF, с огромным их выбором.
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
Ведь это так просто писать хорошие предложения-примеры, что даже если бы мы случайно удалили несколько хороших предложений в процессе избавления от кучи плохих, я думаю, мы могли бы существенно улучшить качество этого корпуса, делая много удалений.
Moreover, the EU emerged gradually over the course of half a century on the basis of choices made by democratically elected governments, while Putin seeks to have the Eurasian Union in place by 2015 without a popular mandate — either in Russia or any of the other potential member states.
Более того, Евросоюз рождался постепенно, на протяжении полувека, причем на основе добровольного решения демократически избранных правительств, в то время как Путин хочет создать Евразийский союз к 2015 году, не имея на то полномочий от народа - как российского, так народов других потенциальных стран-членов.
The antidote is a genuine sharing of choices and decisions.
Противоядием здесь является истинное разделение выборов и решений.
Against all expectation, and contrary to our wishes, this violence has put us in front of choices we had not seen before.
Вопреки всем ожиданиям и наперекор нашим желаниям этот акт насилия поставил нас перед выбором, немыслимым до того момента.
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
С первого взгляда Япония может показаться мирным и спокойным местом, но на самом деле там хватает проблем.
Feminism certainly opened the way for her to have a life of choices, and now to reach for this unusual goal.
Феминизм, конечно, открыл ей путь, чтобы сделать выбор в жизни и приблизиться теперь к своей необычной цели.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert