Sentence examples of "limp cover" in English

<>
You can't judge a book by its cover. Не суди книгу по обложке.
He walked with a limp. Он шёл с хромотой.
Cover the cut with a bandaid. Заклей ранку пластырем.
After beating the cleric and cramming his battered body into the trunk, they drove him to a nearby reservoir where they heaved his limp body, with a heavy stone bound to his feet, into the water. Избив священника и погрузив тело в багажник, они отвезли его к ближайшему пруду, где привязали к ногам тяжелый камень и сбросили священника в воду.
We advanced under cover of darkness. Мы продвигались под покровом темноты.
Ukraine will inevitably require substantial infusions of resources just to limp along. Просто для того, чтобы кое-как удержаться на ногах, Украине неминуемо потребуются значительные вливания ресурсов.
He escaped under cover of the darkness. Он скрылся под покровом тьмы.
Absent another downward shock in oil prices, a possibility if not a terribly likely one, the economy seems likely to limp along through the rest of 2016. Если не случится нового потрясения, связанного с ценами на нефть — а такая вероятность существует, хотя она и не слишком высокая — экономика России, скорее всего, сможет продержаться до конца 2016 года.
Cover the seeds with a little earth. Покройте семена небольшим количеством земли.
Even President Barack Obama, who seems to have a more measured view than many of his counterparts, did a rather limp job of reassuring the public in his Oval Office speech last Sunday. Даже президент Барак Обама, у которого вроде бы более умеренные взгляды, чем у многих его коллег, и тот как-то весьма слабо успокоил общество в своей воскресной речи, произнесенной в Овальном кабинете.
Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. Прикрывай рот, когда кашляешь, чихаешь или зеваешь.
In almost any other circumstance, it drifts into an existential fog producing halfway measures, squabbling, and silliness (like the micro-shows of resolve designed to send a message to Vladimir Putin post his invasion of Ukraine that are so limp the message they send is precisely the opposite of that which is intended). Однако почти в любой другой ситуации альянс теряет чувство реальности, впадает в замешательство, ограничивается полумерами, ввязывается в мелочные распри и начинает совершать не совсем разумные поступки (вроде тех микроскопических попыток продемонстрировать решительность и припугнуть Путина после его вторжения на Украину — настолько неубедительных, что результат получается совершенно противоположным).
Cover your head when you are in the sun. Когда ты на солнце, укрывай чем-нибудь голову.
You know, like a prostate limp or something? Ну, знаешь, типа дряблая простата?
One thousand dollars will cover all the expenses for the party. Штука баксов покроет все затраты на вечеринку.
Next time, lawrence, go limp. В следующий раз, Лоренс, расслабься.
The margins which your sales achieve hardly cover our own business expenses anymore. Маржи, которые Вы получили от своей продажи, едва покрывают заготовительные цены.
After a few minutes it goes limp again. Через несколько минут снова обмякает.
This rule does not cover any discounts granted. Предоставленные скидки не относятся к этому постановлению.
Go limp under mama! Расслабься под мамой!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.