Sentence examples of "laying out" in English with translation "выкладывать"

<>
The printer’s motors began to whir, and within seconds its print head was laying out extruded white plastic in a flat structure that vaguely resembled the body of a semiautomatic rifle. Моторы принтера закрутились, и спустя несколько минут печатающая головка уже выкладывала слоями белую пластмассу в плоской форме, смутно напоминавшей ствольную коробку полуавтоматической винтовки.
You know, I can't believe I started a fight this morning, but you coming in and laying all your stuff out on the table made me realize how much I love you, monkey hands and all. Знаешь, не верится, что я начал ссору этим утром, но когда ты пришла и выложила всё о себе, это заставило меня понять, как я сильно люблю тебя, обезьяньи руки и прочее.
He's laid out his plan. Он выложил свой план.
All the party clothes are laid out on the trestle tables. Все вечерние наряды выложены на столах.
Let us come by, and we'll lay out our five-year plan for you. Работайте с нами, и мы выложим для вас 5-летний план.
And I would lay out all the standard treatment options that the patient had heard elsewhere. И я выкладывал все стандартные возможные схемы лечения, которые пациент уже слышал.
So we trained them to be able to do three separate words, to lay out them properly. Мы натренировали их собирать три отдельных слова, и выкладывать их правильно.
And we laid out the zoning, but of course, people could build all around it however they wanted to. Мы выложили эти области, но, конечно, люди могли строить вокруг все, что им захочется.
And so what we can do is we can lay out the frames side by side or stack them up. И вот, что мы можем сделать - мы можем выложить рамки одну к другой, или сложить их одна на другую.
Although Ovechkin shows flashes of his former high-scoring self, analysts lay out a laundry list of physical and strategic changes that also have impacted his play. Иногда у Овечкина бывают проблески, и он снова показывает свою былую результативность; но аналитики выкладывают целый список тех физических и стратегических изменений, которые влияют на его игру.
It is striking that no senior executive of whom I am aware has laid out in any detail how his or her institution's expertise could be deployed in pursuit of the collective goal of stability. Поразительно, что ни один из руководителей высшего ранга, которых я знаю, не выложил каких-либо деталей того, как экспертиза его или его учреждений могла бы быть применена для достижения коллективной цели стабильности.
Lay everything out on this table, please. Выложи, пожалуйста, инструменты на стол.
I just laid everything out on the table. Я только выложила всё на стол.
I'll lay it out, you can be the judge. Я выложу тебе все на чистоту, и суди сам.
I 'II lay it out, you can be the judge. Я выложу тебе все на чистоту, и суди сам.
And I can't help you if you don't lay your cards out on the table. И я не смогу тебе помочь, если ты не выложишь все карты на стол.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.