Sentence examples of "laughs" in English

<>
Monica, who snorts when she laughs. А Моника хрюкает, когда смеется.
After the 'Covfefe' Laughs Come the Security Concerns Посмеялись над «Covfefe», а теперь пора подумать о проблемах безопасности
Every town we played in, I'd get huge laughs. Во всех городах, где мы выступали я добивался гомерического смеха.
I hung out with my new friends, had some drinks, some laughs, and I definitely was not duct-taped to a male mannequin and put up on the roof and laughed at by helicopter police. Я общался с моими новыми друзьями, некоторые были пьяные, некоторые смеялись, и я так раздухарился, что положил мужской манекен на крышу и мы поржали над этим полицейским вертолётным патрулём.
He grins at Death, guffaws at the Lord, laughs at himself, smiles at the girls. Смерти он не боится, бога не стыдится, над собой потешается, на девок зарится.
Your aunt who tinkles when she laughs? А твоя тетя, что писается, когда смеется?
A couple of laughs, a couple of, you know, drinks, you could have a little shower or something, freshen up a bit, get glammed up. Знаешь, немного посмеяться, немного выпить, принять душ или ещё что, слегка освежиться, принарядиться.
Long lashes, and laughs don't add up to love. Ну знаешь, одними ресницами и смехом сыт не будешь.
he laughs at first, as if that were impossible. - смеётся он вначале, будто такое невозможно.
No it ran short cause no one had to hold for laughs. Нет, немного короче, потому что паузы для смеха оказались не нужны.
Look at my donkey, even he laughs at you. Посмотри на моего ишака, даже он смеется над тобой.
As he mocked Tymoshenko's upbeat appraisals of the economy, he sarcastically switched into Ukrainian from Russian, drawing laughs from the crowd of about 2,000 supporters. Высмеивая оптимистичные высказывания Тимошенко по поводу экономики, он с сарказмом переключился с русского на украинский язык, чем вызвал смех в двухтысячной толпе своих сторонников.
He laughs to himself as he recalls this to me. Рассказывая это мне, он про себя смеется.
While staid TV pundits ask the usually vapid questions during presidential debates in the United States, candidates know that the really important thing is to get laughs on the comedy shows of David Letterman or Jay Leno. Пока степенные телекомментаторы задают обыденные скучные вопросы во время президентских дебатов в США, кандидаты знают, что на самом деле важно вызвать смех на комедийных выступлениях Дэвида Леттермана или Джея Лено.
Everybody laughs when I say that, but not on this train. Все смеются, когда я это рассказываю, но не в том поезде.
Yet there are flashes of sarcasm to Old Man Luke, who’s played by Hamill not as a sad, elder sage, but as a I’m-getting-too-old-for-this-Sith crank and occasional trickster (he gets one of the movie’s biggest laughs before uttering a single line). Но иногда появляются вспышки сарказма старины Люка, который в исполнении Хэмилла предстает перед нами не в виде печального престарелого мудреца, а в образе чудака и озорника, как бы пытающегося сказать: «Я уже слишком стар для всего этого». (Он вызывает громкий смех у зрителей, не произнеся еще ни единого слова.)
Kisriyev laughs merrily at the American's account of the wedding. Кисриев весело смеется над американским отчетом о свадьбе.
While staid TV pundits ask the usually vapid questions during presidential debates in the United States, candidates know that the really important thing is to get laughs on the comedy shows of David Letterman or Jay Leno. And, for several years, American liberals have looked to Jon Stewart, another comic talent, for critical political commentary. Пока степенные телекомментаторы задают обыденные скучные вопросы во время президентских дебатов в США, кандидаты знают, что на самом деле важно вызвать смех на комедийных выступлениях Дэвида Леттермана или Джея Лено. Уже на протяжении нескольких лет американские либералы прибегают к помощи Джона Стюарда – другого талантливого актера, выступающего в комическом жанре – для высказывания критических политических комментариев.
He licks his top lip as he laughs, you just watch. Он всегда облизывает верхнюю губу, когда смеется, понаблюдай.
Bleeding out while some scumbag goes through my pockets and laughs at me. Кровотечение, в то время как несколько подонков проходят мимо и смеются надо мной.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.