Sentence examples of "laity" in English

<>
In addition to losing laity, the ROC's branch in Ukraine has been losing clergy and whole churches, as well. РПЦ теряет на Украине не только прихожан, но также священников и целые храмы.
Therefore the Movement is not directly engaged in activities relative to the Millennium Development Goals, but is rather indirectly involved as its aims are the promotion of a new planetary conscience of participation and solidarity, liberation from poverty social oppression and the promotion of human dignity, through the formation of laity, workshops, convention and mainly the projects themselves. В этой связи Движение прямо не связано с деятельностью по осуществлению закрепленных в Декларации тысячелетия целей в области развития, однако связано с этим опосредованно, поскольку в его задачи входит содействие обеспечению всеобщего осознания участия и солидарности, освобождения от социального гнета нищеты и поощрение человеческого достоинства посредством работы среди прихожан, проведения семинаров, совещаний и, главным образом, осуществления самих проектов.
While Kirill and the ROC hierarchy have strongly supported Putin, cooperation between the two outside Russia's borders has given Kirill a few headaches in the past year or so as aggressive Russian actions have served to alienate many of the clergy and laity who lead and belong to Orthodox Churches of the Moscow Patriarchate within Russia's neighbors. Кирилл и церковные иерархи активно поддерживают Путина, но сотрудничество между ними за пределами российских границ в прошлом году создало для патриарха ряд проблем, потому что из-за агрессивных действий России многие представители духовенства и прихожане православных храмов Московского патриархата в соседних с Россией странах отвернулись от нее.
George Bernard Shaw opined that all professions are a conspiracy against the laity. Джордж Бернард Шоу считал все профессии заговором против непрофессионалов.
This is what we wished to state, on behalf of God, the Prophet and his Book, the Muslim Imams and the laity and in discharge of our duty. Таково то, что мы хотели сказать от имени Аллаха, Пророка и Книги его, мусульманских имамов и мирян, а также во исполнение своего долга.
Meanwhile, in an unfortunate development, the first President of the International Criminal Tribunal and Presiding Judge of its Trial Chamber II, Judge Laity Kama (Senegal) passed away on 6 May 2001 in Nairobi as a result of illness. В этот период произошло печальное событие: 6 мая 2001 года в Найроби в результате болезни скончался первый Председатель Международного уголовного трибунала по Руанде и Председатель его Судебной камеры II судья Лайти Кама (Сенегал).
The trial originally commenced on 17 April 2001 and subsequently commenced de novo on 3 September 2001 because of the death of Judge Laity Kama on 6 May 2001 and the assignment of Judge Mehmet Güney to the Appeals Chamber. Процесс первоначально начался 17 апреля 2001 года, а затем повторно — 3 сентября 2001 года ввиду смерти судьи Лайти Камы, последовавшей 6 мая 2001 года, и назначения судьи Мехмета Гюнея в Апелляционную камеру.
The trial originally commenced on 13 March 2001 and subsequently commenced de novo on 4 July 2001 because of the death of Judge Laity Kama on 6 May 2001 and the assignment of Judge Mehmet Güney to the Appeals Chamber. Первоначально процесс начался 13 марта 2001 года, а затем повторно — 4 июля 2001 года ввиду смерти судьи Лайти Камы, последовавшей 6 мая 2001 года, и назначения судьи Мехмета Гюнея в Апелляционную камеру.
Moreover, although Muslim religious and secular leaders are able to isolate millenarian terrorists and undercut their popular support, they lack the moral capital to completely discredit nationalist extremists groups like Hamas and Islamic Jihad, as long as the Muslim laity shares some of their goals. Более того, хотя религиозные и светские мусульманские лидеры в состоянии изолировать милленаристских террористов и ослабить их общественную поддержку, им не хватает морального капитала для того, чтобы полностью дискредитировать националистические экстремистские группировки, такие как Хамас и Исламский Джихад, пока мусульманские светские люди разделяют некоторые из их целей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.