Sentence examples of "kept away from" in English

<>
If he had kept away from Berit, this would not have happened. Если бы он держался подальше от Берит, она никогда не заболела бы так тяжело.
Keep away from the dog. Держись подальше от собаки.
Keep away from that pond, please. Пожалуйста, держись подальше от пруда.
She told him to keep away from bad friends. Она сказала ему держаться подальше от дурных приятелей.
The doctor advised him to keep away from drinking. Доктор посоветовал ему держаться подальше от спиртного.
Over the Ukraine crisis, the Hungarian leader has also largely kept away from the chorus condemning Putin. На протяжении всего украинского кризиса венгерский лидер в основном старался избегать хора критиков Путина.
But the longer that Dalton's astral body is kept away from his physical body, the weaker the link gets. Но, чем дольше астральное тело Долтон находится далеко от физического, тем слабее связь.
This Decree stresses that sports and the related clubs and associations should be kept away from politics and from racial, religious and sectarian factionalism. В указе подчеркивается, что спортивные и связанные с занятиями спортом клубы и ассоциации должны быть ограждены от политики и расовых, религиозных и сектантских междоусобиц.
Many of the women are married with children, and they say the hardest part of their deployment was being kept away from their children. Многие женщины замужем и имеют детей, и, по их словам, самое сложное в их пребывании здесь - это находиться вдали от детей.
The young fighters of the Islamic State could pose a particularly dangerous long-term threat because they’re being kept away from their normal schools and instead inculcated with a steady diet of Islamist propaganda designed to dehumanize others and persuade them of the nobility of fighting and dying for their faith. Юные боевики «Исламского государства» представляют особую, чрезвычайно опасную и долговременную угрозу, потому что они не посещают нормальные школы, вместо этого их упорно пичкают исламистской пропагандой, призванной обезличить и унизить других людей, а детей убедить в том, что воевать и умирать за веру благородно.
This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live. Этот мир - на расстоянии долгих трёхсот миллионов световых лет от того мира, где живёшь ты.
Someone told me that every cigarette you smoke takes seven minutes away from your life. Кто-то сказал мне, что каждая сигарета, которую ты выкуриваешь, отнимает у тебя семь минут жизни.
He ran away from her. Он сбежал от неё.
Go away from here! Уходи отсюда!
You're just running away from life's problems. Ты просто убегаешь от жизненных проблем.
It is far away from here. Это далеко отсюда.
Keep children away from the pond. Держите детей подальше от пруда.
They stayed away from the place. Они держались подальше от этого места.
That's how he got away from prison. Вот как мы сбежали из тюрьмы.
Please take me away from here! Пожалуйста, забери меня отсюда!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.