Beispiele für die Verwendung von "keepsake" im Englischen

<>
It looks to me like a keepsake, so I wanted to call it in. * Выглядит как подарок на память, поэтому я решил позвонить *.
Now, Johnny found this as an artifact from one of the many debris Fields that he was salvaging while trying to find evidence of the Magdalena, and he must have thought it was just a keepsake, thought nothing of it, put it on the shelf, forgot about it. Джонни нашел это среди кучи других обломков, которые он доставал, пытаясь найти следы "Магдалены", наверно подумал, что это просто подарок на память, положил его на полку и забыл о нем.
I'd like it for a keepsake. Я бы хотела взять его на память.
Ill-advisedly, perhaps, I took it as a keepsake. Может, я поступил и неразумно, но я взял его на память.
This is the only keepsake I have of her. Это всё, что у меня осталось в память о ней.
Maybe took the photo as keepsake before his final mission? Думаешь, он сделал эту фотографию на память перед последней миссией?
For your poor grandfather and me it was a cherised keepsake. Для меня и твоего бедного дедушки она очень дорога как сувенир.
They decided to see a photographer and have a keepsake photo taken. Они решили сходить в фотоателье и сфотографироваться на память.
Before he cut her throat, he removed her livelihood as a keepsake. Прежде, чем он перерезал ей горло, он вырезал ей все гениталии.
The decided to see a photographer and have a keepsake photo taken. Они решили сходить в фотоателье и сфотографироваться на память.
Oh, it's just a fancy I had, to make her a keepsake. Ох, это просто фантазии у меня не было, чтобы сделать ей памятный подарок.
I picked it up and treasured it as a keepsake for a long time. Я подобрал ее и долго хранил как память о ней.
The tradition of putting photos and memorabilia Into family keepsake albums, along with relevant journaling. Традиция складывать фотографии и памятные вещи в семейные альбомы и делать соответствующие фотографиям записи.
So if you can maybe say it again to my cell phone for a keepsake, that'd be amazing. И если бы вы могли еще разок повторить это на мой мобильный на память, это было бы прекрасно.
Gagarin is a hero beyond compare in Russia — a Soviet pioneer who transcends ideology, a national keepsake who stands for the sunniest moment of the 20th century. Гагарин в России это герой, не имеющий себе равных – советский первопроходец, преступивший пределы идеологии, предмет национальной славы и гордости, давший миру один из самых солнечных моментов в 20-м столетии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.