Sentence examples of "issue" in English with translation "выпускать"

<>
Instead, advanced countries should issue them first. Вместо этого нужно сделать так, чтобы первыми их выпустили развитые страны.
Obama had to issue a press release. Обаме пришлось выпустить пресс-релиз.
It could issue its own SDR-denominated bonds. Он также может выпустить свои собственные облигации, деноминированные в СПЗ.
Government and banks issue bonds to borrow money Государство и банки выпускают облигации для займа денег
Who can issue a "fatwa" or declare "jihad"? Кто может выпустить "фатву" или объявить "джихад"?
Microsoft has released an update to address this issue. Корпорация Майкрософт выпустила обновление для устранения этой проблемы.
You can issue loyalty cards from any retail channel. Карточки постоянного клиента можно выпускать в любом канале розничной торговли.
Microsoft has released KB 4018314 to fix the issue. Корпорация Майкрософт выпустила KB 4018314 для исправления этой ошибки.
Double-click the letter of credit that you want to issue. Дважды щелкните аккредитив, который необходимо выпустить.
We can issue a press release describing our relationship with you. Мы можем выпустить пресс-релиз, в котором будет содержаться информация о нашем сотрудничестве с вами.
Click OK to issue the letter of guarantee to the beneficiary. Щелкните ОК, чтобы выпустить гарантийное письмо для бенефициара.
On September 14, the Commission will issue its long-awaited report. Четырнадцатого сентября комиссия должна выпустить свой долгожданный отчет.
We just had an issue on space exploration, DIY space exploration. Мы недавно выпустили номер [журнала MAKE], посвященный исследованию космоса, любительскому исследованию космоса.
Banks issue securities with attractive nominal interest rates but unknown repayment probability. Банки выпускают ценные бумаги с привлекательными номинальными процентными ставками, но с неизвестной вероятностью окупаемости.
They wouldn't issue a handbill like this if they didn't. Будь это так, они не выпустили бы подобную листовку.
The Department also intended to issue, by December 2004, a property management manual. Департамент планировал также выпустить к декабрю 2004 года Руководство по управлению имуществом.
[Issue an [interim] UNFCCC clean development mechanism reference manual by [DD/MM/YYYY]]; до [DD/MM/YYYY] [выпустит [временное] справочное руководство РКИКООН по механизму чистого развития];
Fixed issue where tokens issued via the web view would not refresh automatically. Решена проблема, состоявшая в том, что маркеры, выпущенные через веб-представление, не обновлялись автоматически.
Note: The fix for this issue has been released on June 27, 2017. Примечание: Исправление для этой ошибки выпущено 27 июня 2017 г.
We are aware of the issue and a fix will be released soon. Нам известно об этой проблеме, и мы выпустим исправление в ближайшее время.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.