Exemples d'utilisation de "is in effect" en anglais

<>
23.12 Where we are able and it is commercially reasonable to do so, we will endeavour to provide you with documentation and communications in your choice of language; however, we reserve the right to communicate with you in English so long as this Agreement is in effect. Если у нас есть возможность и это является коммерчески целесообразным, мы будем прилагать усилия для предоставления вам документации и информации на выбранном вами языке; тем не менее, мы оставляем за собой право осуществлять обмен информацией с вами на английском языке, пока настоящее Соглашение имеет силу.
The famous ones - despotism is a good one; anarchy is a way to not deploy the power in any organized way, to do it in a radically diffused fashion; and democracy is a set of technologies, which have the effect of, in principle, diffusing the power source to a large number of people and then re-concentrating it in a smaller group of people who govern, and who themselves are, in principle, authorized to govern by virtue of what the broader public has done. Например, из известных способов можно упомянуть деспотизм, анархия не позволяет применить власть упорядоченно, организованно, это происходит полностью хаотично, а демократия - это набор технологий, позволяющих, в общем случае, распределить власть между большим количеством людей, а затем сконцентрировать ее в руках у небольшой правящей группы которая, по идее, имеет право на власть в силу поддержки большей частью населения.
Ms. Schöpp-Schilling pointed out that since the Convention had the status of law in Mongolia, the Government was empowered to regulate private media engaging in sexist advertising under article 2 (e), although it would be better to have an additional law to that effect. Г-жа Шёпп-Шиллинг отмечает, что, поскольку в Монголии Конвенция имеет силу закона, правительство вправе регулировать деятельность частных СМИ, чья реклама унижает достоинство женщин, на основании статьи 2 (e), хотя было бы лучше принять дополнительный закон для таких случаев.
If any portion of this Statement is found to be unenforceable, the remaining portion will remain in full force and effect. Если какая-либо часть настоящего Положения будет признана не имеющей исковой силы, то его остальная часть будет сохранять полную силу и действие.
The Land Registration Reform Act confirms that, under the system, the electronic documents transferring the property are not required to be in writing or to be signed by the parties but have the same effect as a document that is in writing and is signed by the parties. Закон о реформе регистрации земли подтверждает, что в рамках системы электронные документы о передаче собственности необязательно должны существовать в письменной форме или быть подписаны сторонами, и что они имеют такую же силу, как и подписанный сторонами документ в письменной форме30.
Operation Valkyrie is in effect. Операция "Валькирия" уже началась.
Enter the dates for which the tax code is in effect. Введите даты действия налогового кода.
It is in effect capable of produce endless fire and light. Человек и правда может создать вечный огонь и свет.
This will is in effect only when the heir meets the requirement. Это завещание вступит в свою силу, только если наследник выполнит условие.
The country is in effect announcing that it is moving toward democratic institutional arrangements. По сути, страна объявляет о том, что движется в сторону демократического институционального устройства.
No date range has been specified for when the funding rule is in effect. Не указан диапазон дат действия правил финансирования.
An exception is in effect only for citizens of countries where Russian is a state language. Исключение действует только для граждан тех стран, где русский является государственным языком.
If adjustment for daylight-saving time is in effect, the order-entry deadlines are adjusted accordingly. Если действует летнее время, крайние сроки ввода заказов соответствующим образом корректируются.
This is in effect a reduction in their estimate of “maximum employment” as stipulated in their mandate. Это, по сути, это снижение оценки "максимальной занятости", как это предусмотрено в мандате.
Enter the dates to define the period when the capacity of the work cell is in effect. Введите даты, чтобы определить период, в течение которого мощность производственной ячейки начинает работать.
You can modify the draft version when the active version is turned on and budget control is in effect. Можно изменить черновую версию, когда активная версия включена и бюджетный контроль работает.
An odd twist today is that austerity works for Germany, where the Euro is in effect an undervalued currency. Как ни странно, политика экономии играет на руку Германии, в которой евро фактически выглядит валютой с заниженным курсом.
These purchases would need Treasury support, since this tactic is in effect a fiscal policy, not a monetary policy. Такие покупки потребуют поддержки казначейства, поскольку такая тактика, по сути, является фискальной, а не монетарной.
The U.S. policy of supporting moderate rebels to oust Assad is in effect dead, at least for the moment. Политика США, направленная на поддержку умеренной оппозиции, стремящейся свергнуть режим Асада, уже продемонстрировала свою абсолютную несостоятельность.
The Advisory Committee recalls that a revised deployment plan is in effect for the period up to 30 June 2009. Консультативный комитет напоминает, что в период до 30 июня 2009 года действует пересмотренный план развертывания.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !