Sentence examples of "investment vehicles" in English

<>
With little incentive to manufacture "structured investment vehicles," few Spanish banks created them, thereby avoiding excessive leverage. Имея мало стимулов на изготовление "структурных инвестиционных компаний", лишь некоторые из испанских банков создали их, и, таким образом, избежали чрезмерных долговых нагрузок.
But banks used the innovation to place transparent securities in highly opaque "investment vehicles." Но банки использовали данную инновацию, чтобы разместить прозрачные ценные бумаги в весьма непрозрачные "инвестиционные механизмы".
The Fed simply failed to comprehend the significance of traditional banks' large holdings of mark-to-market assets and their own engagement in shadow banking via off-balance-sheet "structured investment vehicles." Совет Федерального Резерва был просто не в состоянии осмыслить значение крупных авуаров активов традиционных банков, которые переоценивались в срочном порядке на основе текущих рыночных цен, и своей собственной вовлеченности в теневое банковское дело через внебалансовые "структурные инвестиционные компании".
Much remains to be seen about CM2025 and the use of these various new investment vehicles. Ещё предстоит увидеть, как именно будет проходить реализация программы CM2025, и как будут использоваться все эти новые инвестиционные механизмы.
In many cases, the importance of ratings comes partly from legal requirements that oblige or encourage institutional investors and investment vehicles to maintain portfolios of assets that have received sufficiently high grades from the recognized agencies. Во многих случаях важность рейтингов частично является следствием требований закона, который обязывает или воодушевляет институциональных инвесторов и инвестиционные компании учредить портфель активов, которые получили очень высокие оценки от признанных агентств.
Its importance was exposed only by analysis of the key roles played by structured investment vehicles (SIVs) and money-market funds (MMFs) in the 2008 meltdown. Ее важность была выявлена только при проведении анализа ключевых ролей, которые структурированные инвестиционные механизмы (SIV) и фонды денежного рынка (MMF) играли в катастрофе 2008 года.
The entire sub-prime market is largely a decade-old innovation - the word "sub-prime" did not exist in any language before 1994 - built on such things as option adjustable-rate mortgages (option-ARM's), new kinds of collateralized debt obligations, and structured investment vehicles. Весь субстандартный рынок в значительной степени является новшеством последнего десятилетия - слово "субстандартный" не существовало ни в одном языке до 1994 года - основанном на таких вещах, как возможность выбора ипотечных кредитов с плавающими процентными ставками (option-ARM's), новые виды облигаций, обеспеченные долговыми обязательствами, и структурные инвестиционные компании.
Donors should leverage aid to “grow the pie” and to diversify financing sources for the world’s poorest countries by providing risk guarantees, innovative investment vehicles, debt syndication, and co-financing arrangements. Спонсоры должны использовать помощь для «увеличения экономического пирога» и для диверсификации источников финансирования беднейших стран мира, предоставляя гарантии от рисков, новаторские инвестиционные механизмы, возможности распределения долгов и схемы совместного финансирования.
Some Russians further cultivate the I’m-a-local impression by hiring sham employees for the investment vehicles they set up on the island, making it look as if they have a physical presence there, according to an American accountant who lives in Limassol and said she serves as an employee for dozens of such entities. По мнению одной бухгалтера из США, живущей в Лимассоле, некоторые россияне продолжают создавать впечатление, будто они — местные. Они нанимают фиктивных сотрудников для инвестиционных компаний, которые они основали на острове, тем самым пытаясь обеспечить физическое присутствие там. Сама бухгалтер сообщает, что работает на десятки таких организаций.
The only concrete economic result of the Forum for Russia was the creation of a China-Russia Regional Cooperation Development Investment Fund, which is not the first time the two countries have come up with investment vehicles, at least on paper. Для России единственным конкретным результатом этого экономического форума стало создание Российско-Китайского инвестиционного фонда регионального сотрудничества и развития. Но эти страны уже не в первый раз создают инвестиционные механизмы, по крайней мере, на бумаге.
A generalized run on the banking system has been a source of fear for the first time in seven decades, while the shadow banking system - broker-dealers, non-bank mortgage lenders, structured investment vehicles and conduits, hedge funds, money market funds, and private equity firms - are at risk of a run on their short-term liabilities. Впервые за семь десятилетий повсеместное массовое изъятие вкладов из банков стало источником страха, в то время как теневая банковская система - брокеры, небанковские заимодатели, структурные инвестиционные компании и посредники, хедж-фонды, инвестиционные фонды денежного рынка и фирмы, занимающиеся прямыми инвестициями - находится под угрозой массового изъятия средств по краткосрочным обязательствам.
Despite the firming up of interest rates in recent months, their very low levels over the past two years have encouraged the growth of a variety of alternative investment vehicles, primarily in the form of highly leveraged hedge funds, and excessive flows of speculative funds in Asia, both of which warrant closer attention to avoid potential upheavals in financial markets. Несмотря на стабилизацию процентных ставок, которая отмечается в последние месяцы, их крайне низкие уровни в истекшие два года содействовали росту целого ряда альтернативных инвестиционных механизмов, в основном в форме созданных за счет кредита фондов хеджирования, а также чрезмерно большому притоку рисковых фондов в Азию, что в обоих случаях требует более тщательного рассмотрения во избежание потенциальной дестабилизации финансовых рынков.
His offspring use charitable annuity trusts to maintain control of the retailer through a family investment vehicle. Для обеспечения контроля над розничной сетью через семейные инвестиционные компании его потомки используют благотворительные опережающие аннуитетные трасты.
Arkadiy’s ARA Capital Ltd. investment vehicle increased its holding in Zoltav, formerly known as Crosby Asset Management, to 40 percent this month, according to a regulatory statement. Инвестиционная компания Аркадия ARA Capital Ltd. довела в этом месяце свою долю в Zoltav, ранее известной как Crosby Asset Management, до 40 %, сообщают официальные источники.
• Specialized investment vehicles to support green investment, domestically and internationally. • Специализированные инвестиционные инструменты для поддержки "зеленых" инвестиций в рамках страны и в международном масштабе.
It makes it easier to sell stocks and other investment vehicles. Она облегчает продажу акций и других инвестиционных инструментов.
SWFs like to portray themselves as politically independent, commercially motivated investment vehicles. ГИФам нравится изображать себя политически независимыми, коммерчески мотивированными инвестиционными инструментами.
This shadow system includes structured investment vehicles (SIVs), conduits, money market funds, hedge funds, and investment banks. Эта теневая система включает структурированные механизмы инвестирования (SIVs), проводники, фонды денежного рынка, хедж-фонды и инвестиционные банки.
Policy-directed investment vehicles, which have grown in number and significance in recent years, are critical to this effort. Принципиальное значение для этой цели имеют подчиняющиеся политике инвестиционные инструменты, количество которых в последние годы увеличилось, а значение возросло.
They're credit default swaps, collateralized debt obligations, mortgaged-backed securities, asset-backed securities, structured investment vehicles, auction rate securities, and so on down the line. Это свопы на дефолт по кредиту, обеспечение долговых обязательств, закладные по ипотекам, обеспеченные активами ценные бумаги, структурированные инвестиционные инструменты, аукционные ценные бумаги, и так далее.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.