Beispiele für die Verwendung von "interval" im Englischen

<>
Transient failure retry interval (minutes) Интервал повтора при временной ошибке (в минутах)
There was only a brief interval between our connecting flights. И между нашими рейсами был довольно короткий промежуток времени.
How long is the interval? Как долго продлиться антракт?
For its part, the EU should make use of this interval to put its own house in order: Со своей стороны, ЕС должен использовать эту паузу для наведения порядка в собственном доме:
Mailbox delivery queue retry interval Интервал между повторными попытками для очереди доставки почтового ящика.
Kijun-sen shows the average price value during the second time interval; Kijun-sen показывает среднее значение цены за второй промежуток времени;
See you at the interval. Увидимся в антракте.
Following an interval to determine whether the incoming Trump administration would radically reorder its relationship with Moscow, the Kremlin eventually retaliated, insisting that the U.S. mission in Moscow draw down by more than 750 positions, seeking parity in the size of the Russian and U.S. embassies in their respective countries. После паузы, которую Кремль взял, чтобы оценить степень готовности новой администрации Трампа радикальным образом поменять отношения с Москвой, он в конце концов принял ответные меры. Кремль заявил, что американская миссия в Москве должна сократить число своих сотрудников на 750 человек, что обеспечит паритет в размерах российского и американского посольств в соответствующих странах.
Outbound connection failure retry interval Интервал повторной попытки при ошибке исходящего подключения.
What we call an Earth-like planet is actually a very short interval of time. То, что мы называем планета Земного типа, - это все лишь короткий промежуток времени.
You can take over at the interval. Ты можешь заменить меня в антракте.
For its part, the EU should make use of this interval to put its own house in order: to ratify the Constitutional Treaty and to conclude the integration of the new member states taken in this year as well as those – Bulgaria, Romania, and Croatia – that may join as the accession talks with Turkey take place. Со своей стороны, ЕС должен использовать эту паузу для наведения порядка в собственном доме: ратифицировать Конституционный договор и завершить интеграцию в Евросоюз государств, принятых в этом году, а также тех, кто может в него вступить во время переговоров с Турцией – Болгарии, Румынии и Хорватии.
Click the Copy interval button. Нажмите кнопку Копировать интервал.
Instead, universities are learning to balance their academic and business roles in the increasingly brief interval between discovery and commercialization of research findings. Скорее наоборот, университеты учатся сохранять баланс между академической и предпринимательской деятельностью в условиях постоянно сокращающегося промежутка времени между новым открытием и его коммерциализацией.
There isn't time to change the lens in the interval. Я не успеваю менять объективы в антракте.
Example: Interval method of calculation Пример. Метод расчета "Интервал"
The interval between separation and reinstatement shall be charged, to the extent possible, to annual leave, with any further period charged to special leave without pay. Промежуток времени между уходом со службы и восстановлением на службе рассматривается, насколько это возможно и необходимо, как ежегодный отпуск, а любой последующий период — как специальный отпуск без сохранения содержания.
I'll write you in the first interval and send Maggie out to post it. Я тебе напишу в первом антракте и пошлю Мэгги снести на почту.
Create a new service interval. Создайте новый интервал сервисного обслуживания.
Recently, Bank of Canada Deputy Governor Agathe Cote said that the plunge in energy prices could send Canadian CPI into negative territory for a brief interval. Недавно, управляющий банком Канады Агат Кот заявил, что падение цен на энергоносители может отправить канадские ИПЦ в отрицательную территорию за короткий промежуток времени.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.