Beispiele für die Verwendung von "intelligence chief" im Englischen

<>
He devoted a considerable amount of energy to his role as intelligence chief, including using personal funds to pay for clandestine operations. Он демонстрировал огромную энергию в качестве начальника разведки, и даже оплачивал тайные операции из личных средств.
Erdoğan’s top generals and intelligence chief kept him uninformed for hours, even as an assassination squad made its way to his vacation residence. Высшие генералы и шеф разведки держали Эрдогана в неведении несколько часов, даже когда отряд уничтожения направился к его летней резиденции.
In 2011, he attempted to dismiss Heider Moslehi, an ally of Khamenei, from his position as intelligence chief, but was quickly overruled. В 2011 году он попытался уволить Хайдера Мослехи, союзника Хаменеи, с должности начальника разведки, но это решение было быстро отвергнуто.
She became de facto first lady for five years, a role that ended in 1979, when her father was assassinated by his intelligence chief. На пять лет она фактически стала первой леди страны, завершив эти функции в 1979 году, когда ее отца расстрелял его собственный начальник разведки.
For example, the oligarch's TV channel, which had the biggest audience in Russia, aired footage of 70-year-old Primakov undergoing leg surgery – an image intended to suggest that the former intelligence chief was old and infirm. Скажем, принадлежавший олигарху телеканал, у которого была самая большая в России аудитория, показал в своем эфире, как 70-летнему Примакову делают операцию на ноге. Этим подразумевалось, что бывший начальник разведки слишком стар и слаб, чтобы руководить страной.
“The analysis that I have seen on the PAK-FA indicates a pretty sophisticated design that is at least equal to, and some have said even superior to U.S. fifth-generation aircraft,” former U.S. Air Force intelligence chief Lt. Gen. Dave Deptula told the National Interest. «Те данные анализа, которые я видел по ПАК ФА, указывают на то, что у него весьма современная конструкция, которая как минимум не уступает, а по мнению некоторых экспертов, даже превосходит американские самолеты пятого поколения, – заявил National Interest бывший начальник разведки ВВС США генерал-лейтенант Дэйв Дептула (Dave Deptula).
“The analysis that I have seen on the PAK-FA indicates a pretty sophisticated design that is at least equal to, and some have said even superior to U.S. fifth-generation aircraft,” former U.S. Air Force intelligence chief Lt. Gen. Dave Deptula told The National Interest last year. «Тот анализ ПАК-ФА, с которым я ознакомился, указывает на довольно современную конструкцию, как минимум не уступающую, а по мнению некоторых специалистов, даже превосходящую американские самолеты пятого поколения, — заявил в прошлом году The National Interest бывший начальник разведки ВВС США генерал-лейтенант Дэйв Дептула (Dave Deptula).
For example, last year former U.S. Air Force intelligence chief Lt. Gen. Dave Deptula told The National Interest that “the analysis that I have seen on the PAK-FA indicates a pretty sophisticated design that is at least equal to, and some have said even superior to U.S. fifth-generation aircraft.” Например, в прошлом году бывший начальник разведки ВВС США генерал-лейтенант Дэйв Дептула (Dave Deptula) сообщил журналу The National Interest, что «анализ, который я видел по ПАК-ФА, свидетельствует о весьма сложной конструкции, которая, по меньшей мере, равна, а некоторые утверждают, что и превосходит американский самолет пятого поколения».
Former Prime Minister, Foreign Minister and Foreign Intelligence Chief Yevgeny Primakov was a keynote speaker. Бывший премьер-министр, министр иностранных дел и шеф внешней разведки Евгений Примаков был ключевым спикером.
Germany’s intelligence chief has warned Russia may use cyber-attacks to influence the elections this year. Шеф немецкой разведки предупредил, что Россия может организовать кибератаки, дабы повлиять на исход выборов в текущем году, на которых Меркель предстоит напряженная борьба за очередной срок.
But it's also possible Comey, as domestic intelligence chief, doesn't feel he needs much knowledge about foreign countries. Но возможно и то, что Коми, будучи главой внутренней разведки, думает, что ему не нужны обширные знания о зарубежных руководителях.
Prince Turki al-Faisal, Saudi Arabia's former ambassador to Washington and former intelligence chief, said as much Friday at the Center for Strategic and International Studies in Washington. There he gave President Vladimir Putin credit for outmaneuvering the U.S. and said Russia was now in a position to demand attention and respect. В пятницу, выступая в Центре стратегических и международных исследований в Вашингтоне, бывший посол Саудовской Аравии в Вашингтоне и бывший глава разведки принц Турки ибн Фейсал (Turki al-Faisal) признал заслугой Путина то, что тот переиграл США, добавив, что теперь Россия благодаря своему положению может требовать внимания и уважения к себе.
“CIMELODY-3 [a code name] was contacted on 29 September 1955 by a trusted friend who served under his command in Europe and who is presently residing in Maracaibo,” the acting intelligence chief in Caracas, Venezuela sent to his supervisor days later, on October 3, 1955. «29 сентября 1955 года с агентом CIMELODY-3 [оперативный псевдоним] связался знакомый, находившийся с ним в доверительных отношениях. Он работал в Европе под его началом и проживал в Маракайбо, — говорится в отчете куратору, отправленном тогдашним руководителем разведслужбы (США) в Каракасе несколькими днями позже, 3 октября 1955 года.
The top-level talks, hosted by Egyptian intelligence chief Omar Suleiman, will be crucial to ending nearly two years of bloody confrontation between Hamas-ruled Gaza and the Fatah-ruled West Bank, governed by Western-backed Mahmoud Abbas. Переговоры на высшем уровне, которые возглавит начальник службы разведки Египта Омар Сулейман, сыграют решающую роль в окончании кровавого конфликта между Газой и Западным Берегом, длившимся почти два года.
Acclaimed as a national hero among radical right-wingers, the iron-fisted Park Chung-hee ruled South Korea from 1963 to 1979, in the wake of the 1961 military coup, only to be assassinated by his intelligence chief. Провозглашенный радикальными правыми в качестве национального героя, Пак Чон Хи правил Кореей железной рукой с 1963 по 1979 годы, после военного переворота 1961 года, пока не был убит своим шефом разведывательных служб.
Meir Dagan, who resigned as the Israeli intelligence chief in 2011, called Bibi's grandstanding in Washington “destructive to the future and security of Israel." Меир Даган, который ушел в отставку с должности начальника израильской разведки в 2011 году, называет показное поведение Биби в Вашингтоне «разрушительным для будущего и безопасности Израиля».
Retired Air Force Lt. Gen. David Deptula, dean of the Mitchell Institute and former service intelligence chief, agreed with Cirincione. Генерал-лейтенант в отставке Дэвид Дептула (David Deptula), в прошлом возглавлявший разведку ВВС, а ныне работающий руководителем исследовательского Института Митчелла (Mitchell Institute), согласен с Сиринсионе.
The godfather of Russia’s military intervention in Syria is Yevgeny Primakov, a former prime minister and intelligence chief and for decades his nation’s leading Arabist. Крестным отцом российской военной интервенции в Сирию стал Евгений Примаков, бывший премьер-министр и глава разведки, который был ведущим арабистом страны на протяжении нескольких десятилетий.
Lt. Gen. Hamid Gul, the former Inter-Services Intelligence (ISI) chief, confirmed that he sponsored an alliance of right-wing political parties to stop her from getting a parliamentary majority. Генерал-лейтенант Хамид Гул, бывший руководитель Совместных Разведывательных Служб (ISI), подтвердил, что он финансировал союз политических партий правого крыла, чтобы помешать ей набрать парламентское большинство.
All of this has put Trump at odds with the intelligence community he will soon oversee as commander in chief. Все это существенно испортило отношения между Трампом и разведывательным сообществом, которым ему скоро предстоит руководить.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.