Sentence examples of "intake" in English with translation "потребление"

<>
So what about Björnsson’s protein intake? Что насчет потребления белка Бьернсоном?
So, think of the mental model that goes behind reducing the intake. Задумайтесь о ментальной модели, которая стоит за снижением потребления жидкости.
Childhood malnutrition and/or food consumption/calorie intake per capita in affected areas Детское недоедание и/или потребление продовольствия/калорий на душу населения в затрагиваемых районах
Fundamentally, weight gain occurs when physical activity decreases or total caloric intake increases. В основном, прибавление в весе происходит, когда снижается физическая активность или увеличивается общее потребление калорий.
Many individuals, having learned to exercise and avoid excessive caloric intake, are controlling their weight. Многие люди, которые научились заниматься физическими упражнениями и избегать потребления чрезмерных калорий, контролируют свой вес.
After all, cutting five days a week is cutting 70 percent of your meat intake. Ведь 5 дней в неделю уже дают 70% сокращения в вашем потреблении мяса.
Over the same period, the average daily food intake declined by around 500 calories per person. За тот же период ежедневное потребление продуктов питания снизилось в среднем на 500 калорий на человека.
364 days a year, Fred is a low-level account manager with a high-level meat intake. 364 дня в году Фред - менеджер по работе с клиентами самого низкого уровня, но с высоким уровнем потребления мяса.
The portion reaches more than 50 per cent of total animal protein intake in small island developing States. В небольших островных развивающихся государствах доля рыбы в суммарном потреблении животных белков превышает 50 %.
Improving nutrition means something else entirely: balancing the intake of quality food with the human body’s needs. Улучшение качества питания означает нечто совершенно иное: создание баланса между потреблением качественных продуктов с потребностями организма человека.
In principle, if each individual just exercised regularly and was careful about caloric intake, obesity would be uncommon. В принципе, если бы каждый человек регулярно занимался физическими упражнениями и был осторожен с потреблением калорий, случаи ожирения были бы редкими.
This matters because the health benefits of adequate vitamin D intake may be even greater than previously thought. Это очень важно, потому что польза для здоровья от адекватного потребления витамина D может быть намного большей, чем это считалось ранее.
high blood pressure, high cholesterol, low intake of fruit and vegetables, high body mass index, and insufficient exercise. высокое кровяное давление, высокий уровень холестерина, низкий уровень потребления фруктов и овощей, высокий индекс массы тела и недостаточное количество физических упражнений.
As a doctor, I see women who appear healthy, but who suffer from anemia, owing partly to low iron intake. Как врач, я вижу женщин, выглядящих здоровыми, но страдающих от анемии, отчасти из-за низкого потребления железа.
The calorie intake level is generally low in rural areas not satisfying the recommended daily allowance of 2400 Kcal/day. Норма потребления калорий в сельских районах, как правило, является низкой, что не соответствует рекомендованной суточной норме потребления калорий, которая составляет 2400 ккал.
Inadequacies continue in the somewhat lower intake of certain B-group vitamins and calcium (decreased consumption of milk and milk products). В то же время сохраняются некоторые диспропорции, включая недостаточное потребление некоторых витаминов группы В и кальция (сокращение потребления молока и молочных продуктов).
High alcohol intake increases the risk for heart, stroke and vascular disease, as well as liver cirrhosis and certain types of cancer. Высокое потребление алкоголя повышает риск сердечно-сосудистых заболеваний и инсультов, а также вызывает цирроз печени и некоторые виды рака.
In 1999, the school drop-out rate increased, the poorest families reduced their food intake and access to health services was severely curtailed. В 1999 году повысился показатель выбытия из школ, самым бедным семьям пришлось сократить потребление продовольствия и в значительной мере ухудшился доступ к службам здравоохранения.
Risk factors may include, but are not limited to, lack of micronutrients, cultural habits, birth spacing, inadequate food intake, and exposure to tobacco. Факторы риска могут включать в себя отсутствие питательных микроэлементов, культурные традиции, регулирование периода между рождением детей, неадекватное потребление пищи и подверженность воздействию табака, однако они не ограничиваются этим.
Studies have shown that there is a significant positive association between a higher intake of fruits and vegetables and reduced risk of chronic disease. Исследования показали, что более высокий уровень потребления фруктов и овощей снижает риск хронических заболеваний.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.