Sentence examples of "input" in English with translation "поступления"

<>
Base cation input was found to be relatively high (> 800 molc.ha-1.yr-1) in southern Europe and Lithuania. В южной Европе и Литве были зарегистрированы относительно высокие показатели поступления основных катионов (> 800 мольс.га-1.год-1).
The catchment-wide approach, with controlled input and output, was considered most suitable for studying heavy metal pools, fluxes and critical loads. Подходом, наиболее подходящим для изучения пулов, потоков и критических нагрузок тяжелых металлов, был признан подход, рассчитанный на охват всей водосборной площади с контролем поступлений и выноса.
Monitoring results indicated that the input from the atmosphere and other sources to ecosystems exceeded outputs in many areas and accumulation was observed in soils and catchments. Результаты мониторинга свидетельствуют о том, что объем их поступления в экосистемы из атмосферы и других источников превышает уровни выхода во многих областях и что отмечается их накопление в почвах и водосборных бассейнах.
Mass balance studies at ICP Integrated Monitoring sites indicated considerable retention of Cd, copper, nickel, Pb and zinc, amounting to 80-95 per cent of total input. Расчеты баланса массы для участков МСП по комплексному мониторингу свидетельствуют о накоплении кадмия, меди, никеля, свинца и цинка в значительных количествах, достигающих 80-95 % общего поступления этих элементов.
Carbon changes in the soil were computed from nitrogen retention (deposition minus leaching), nitrogen uptake and a C/N (carbon to nitrogen) ratio assumed to be constant at different nitrogen input levels. Расчет изменения углеродов в почве был произведен с использованием величины удержания азота (осаждение за вычетом выщелачивания), поглощения азота и соотношение С/N (углерод к азоту), которое было принято постоянным на различных уровнях поступления азота.
And really, when you have no external input, that is a time when there is a creation of self, when you can do long-term planning, when you can try and figure out who you really are. В действительности, когда у вас нет внешнего поступления информации, это время, когда вы создаете себя, когда вы можете произвести долгосрочное планирование, когда вы можете попробовать определить, кто вы есть на самом деле.
Accordingly, the Joint Group of Experts task team on the “Assessment of assessments” will conduct a specific review of existing global and regional marine assessments related to marine pollution, including ship-based pollution and atmospheric input to the oceans. Соответственно, целевая группа Объединенной группы экспертов по оценке оценок проведет конкретный обзор существующих глобальных и региональных морских оценок, касающихся загрязнения морской среды, в том числе загрязнения с судов и поступления загрязняющих веществ из атмосферы в океан.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.