Sentence examples of "injure" in English with translation "повреждать"

<>
I don't believe he could injure a changeling. Не думаю, что он может повредить меняющемуся.
“By injuring any part of the world’s system, you injure yourself. «Повредив любую часть мировой системы, вы вредите сами себе.
In this regard, assault occasioning actual bodily harm, grievous harm, attempting to injure by explosive substances, maliciously administering poison with intent to harm and common assault are punishable in criminal legislation. В этом отношении посягательство, в результате которого были получены реальные телесные повреждения или был нанесен серьезный ущерб, попытка причинения вреда с помощью взрывчатых веществ, злонамеренное введение яда с целью причинения вреда и простое нападение подлежат наказанию в соответствии с уголовным законодательством.
Hostage-taking is defined as the seizure or detention of a person (a hostage) accompanied by a threat to kill, injure or continue to detain the hostage, in order to compel a third party to do or to abstain from doing any act. Захват заложников определяется как захват или удержание какого-либо лица (заложника) в сочетании с угрозой убить, нанести повреждение или продолжать удерживать заложника для того, чтобы заставить третью сторону совершить какое-либо действие или воздержаться от ее совершения.
Article 47 stipulates: “Without prejudice to the terms of the public Penal Code, a penalty of up to two years in prison and payment of compensation will be imposed on any superior officer who assaults, physically injures, or jeopardizes the health of a subordinate, or who, for no good legal reason, doubles the subordinate's duty in order to torture such subordinate, or allows others to injure him. Статья 47 предусматривает следующее: " Без ущерба для положений Уголовного кодекса наказанию сроком до двух лет лишения свободы в виде выплаты компенсации подлежит любой командир, который подвергает подчиненного избиению, причиняет ему телесные повреждения, совершает действия, могущие нанести ущерб его здоровью, или без законных оснований принуждает его выполнять дополнительные обязанности с целью причинения ему страданий или допускает нанесение ему ущерба со стороны других лиц.
What if your hands get injured? Что если ты повредишь руки?
And you see that it is injured. Как видите - он поврежден.
The bullet must've injured his atrioventricular node. Пуля, видимо, повредила атриовентрикулярный узел.
I injured my leg and she bandaged it up. Я повредил ногу, она её бинтовала.
This was an injured urethra on the left side. Поврежденную уретру вы видите слева.
All I know is that his hand got injured. Все, что я знаю, это то, что он повредил руку.
Nerves, if they are injured, can cause paralysis, can cause pain. Поврежденные нервы могут привести к параличу, могут вызвать боль,
The severely injured man was dead on arrival at the hospital. Человек с тяжёлыми повреждениями умер до того, как его доставили в больницу.
“By injuring any part of the world’s system, you injure yourself. «Повредив любую часть мировой системы, вы вредите сами себе.
What's more incredible is that the injured bone shows signs of healing. Что ещё более невероятно, так это то, что повреждённая кость свидетельствует о заживлении раны.
Well, on the left side here you see a urethra which was injured. Ну, тут слева вы видите поврежденную уретру.
I should be careful with my knee which was injured but I walk fine now. Мне нужно быть осторожным с коленом, которое было повреждено, но сейчас я хожу нормально.
The girl had injured her knee and the man had fallen and hit his head. Девушка повредила колено, а молодой человек упал и ушиб голову.
The droop on the left side of your face tells me that the left hemisphere of your brain has been injured. Паралич левой части лица говорит о том, что это полушарие вашего мозга было повреждено.
He injured his shoulder in a motocross crash in Italy a few days after winning the first MotoGP race in Qatar. Он повредил плечо, участвуя в мотокроссе в Италии, через несколько дней после первой победы в классе "MotoGP" в Катаре.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.