Sentence examples of "initial version" in English

<>
The range of reporting practices outlined the initial version of the Handbook could be expanded in subsequent web versions to include other emerging data and metadata reporting and presentation issues. Перечень методов предоставления статистических данных, содержащийся в первоначальном варианте Руководства, может быть расширен в последующих интернет-вариантах с учетом других новых вопросов предоставления и представления статистических данных и метаданных.
As far as content is concerned, unlike the initial version it includes language for a number of paragraphs, some of which are direct quotations from the draft resolution contained in document E/2006/42. Что касается содержания, то в отличие от первоначального варианта оно содержит формулировки ряда пунктов, которые представляют собой прямые цитаты из проекта резолюции, содержащегося в документе E/2006/42.
The Board's concern was further increased because UNOPS had disclosed in its note 2 (e) to the initial version of the financial statements that there might be instances where projects with expenditure in excess of contributions received were also closed to this account. Обеспокоенность Комиссии еще более усугубилась вследствие того, что в примечании 2 (е) к первоначальному варианту своих финансовых ведомостей ЮНОПС указало, что могут иметься случаи, в которых суммы перерасхода средств по проектам сверх объема полученных взносов были также проведены по этому счету.
There was a concern that the initial version of the chapeau, which was based on its counterpart in article 44 of the Vienna Convention, gave the impression that the default rule was that the entire treaty was either terminated or suspended unless there were grounds for separation of provisions. Была высказана обеспокоенность по поводу того, что первоначальный вариант вводной части проекта статьи, который был основан на соответствующей части статьи 44 Венской конвенции, создавал впечатление о существовании некоего действующего по умолчанию правила, согласно которому либо прекращается, либо приостанавливается действие всего договора, если только нет оснований для отделения положений.
In the initial versions of the draft protocol, it was expressly foreseen to include a provision stating that the acts of child victims of the sale of children, child prostitution and child pornography directly related to these offences shall not be criminalized. В первоначальных вариантах проекта протокола прямо рассматривался вопрос о включении положения, гласящего, что действия детей- жертв торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, непосредственно связанные с этими правонарушениями, не должны криминализироваться.
Updates for Windows 10 (initial version released July 2015) Обновления для Windows 10 (первый выпуск от июля 2015 г.)
Its initial version was skillfully mediated by Senator George Mitchell. Его первоначальная версия была принята к рассмотрению благодаря искусному посредничеству сенатора Джорджа Митчела.
The initial version of the Internet was created by the Pentagon’s advanced research agency. Первоначальную Интернет-версию разработало Агентство передовых исследований Пентагона.
Less than three weeks later, the parliament passed an initial version of the decriminalization bill. Спустя менее трех недель Государственная Дума приняла в первом чтении законопроект о декриминализации домашнего насилия.
The Russians expect to complete development of the initial version of the PAK-FA in 2019. Русские рассчитывают завершить разработку первоначальной версии ПАК ФА в 2019 году.
If you are using the initial version of Microsoft Dynamics AX 2012 or Microsoft Dynamics AX 2012 Feature Pack, use the following procedures to add the Business Overview web part to a page and configure it to display indicators or KPIs. При использовании исходной версии Microsoft Dynamics AX 2012 или Пакет компонентов Microsoft Dynamics AX 2012 используйте следующие процедуры для добавления веб-части бизнес-обзора на страницу и настройки его на отображение индикаторов или ключевых индикаторов производительности.
The initial version of the EPER is less comprehensive in scope than, for example, the United States TRI, though EU states that its longer-term aim is that” The scope of the EPER will develop into a fully integrated pollutant emission register” 6/ Первая версия ЕРВЗ является менее всеобъемлющей по своему охвату, чем, например, КТВ Соединенных Штатов, хотя ЕС заявляет о том, что цель его долгосрочной деятельности заключается в " развитии ЕРВЗ во всеобъемлющий регистр выбросов загрязнителей " 6.
Indeed, the Russian air force is not likely to buy more than 60 of the initial version of the Su-57 in total. На самом деле, российские военно-воздушные войска вряд ли приобретут в общей сложности более 60 истребителей Су-57 первоначальной версии.
One of the reasons the Russians are less than enthused at buying the initial version of the Su-57 is because the stealth fighter is currently powered by interim Saturn AL-41F1 afterburning turbofans producing 32,500lbs thrust each. Одна из причин отсутствия большого энтузиазма у русских по поводу закупки первичной версии Су-57 заключается в том, что этот истребитель с технологией «стелс» в настоящее время оснащен двумя временными двухконтурными турбореактивными двигателями с форсажной камерой АЛ-41Ф1 НПО «Сатурн», мощность каждого из которых (на форсаже) составляет 15000 кгс.
USS Theodore Roosevelt (CVN-71) was the first carrier to deploy with the initial version of NIFC-CA, Miller said. Авианосец «Теодор Рузвельт» стал первым кораблем, где была применена первоначальная версия системы интегрированного управления огнем и завоевания господства в воздухе NIFC-CA, сказал Миллер.
The Russians are less than enthused at buying the initial version of the Su-57 is because the stealth fighter is currently powered by interim Saturn AL-41F1 afterburning turbofans producing 32,500lbs thrust each. Русские отнюдь не в восторге по поводу закупок первоначальной партии Су-57, поскольку эти истребители с пониженной заметностью на временной основе оснащаются турбореактивными двухконтурными двигателями АЛ-41Ф1 с форсажной камерой с тягой на форсаже 15 тысяч кгс, производимыми «НПО Сатурн».
The Russian government has never formally retracted the initial Soviet version, but some officials acknowledged that Wallenberg likely had been killed. Российские власти никогда официально не отказывались от первоначальной советской версии, однако некоторые руководители признавали, что Валленберга могли убить.
Microsoft has unveiled its initial work on the next version of the Windows operating system, calling it Windows 10. Компания Microsoft сообщила о начальном этапе работы над новой версией операционной системы, получившей название Windows 10.
A draft Project Plan for the three-year phase of the EE-21 Project (2003-2006) will be circulated among the Steering Committee members in advance; an initial and very preliminary version has already been posted on the project's website. Среди членов Руководящего комитета будет заблаговременно распространено предложение в отношении нового трехлетнего этапа проекта ЭЭ-ХХI (2003-2006 годы); его первоначальный и весьма предварительный вариант уже размещен на вебсайте проекта.
After the initial submission, 12 Parties sent a revised version of their inventory reflecting improvements in their GHG estimates. После первоначального представления 12 Сторон направили пересмотренный вариант своего кадастра, отражающий усовершенствование в оценках ПГ.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.