Ejemplos del uso de "ingress and egress filtering" en inglés

<>
I'll bring up satellite maps, assess ingress and egress. Я подниму спутниковые карты, оценю въезжающих и выезжающих.
Without question, this was our point of ingress and egress onto the property. Без сомнения, через эту будку преступники и проникли, и скрылись с территории.
He's criminally sophisticated and methodical, concealing his method of ingress and egress, leaving little evidence behind in his sniper perches. В преступном смысле, он утончён и методичен, скрывает методы своего появления и исчезновения, оставляет минимум улик в своих снайперских засадах.
Nevertheless, you are going to have to abrogate and egress from the premises. Тем не менее, ты придётся взять слова назад и покинуть это помещение.
Go ahead and egress. Вперед и отступить.
Even with a permit or ID card, access and egress are regulated by the schedule of operation of the access gates, which is reportedly limited at present to openings of 15 minutes three times a day. Даже при наличия разрешения или удостоверения личности вход и выход зависят от того, когда открыты проходы, а сейчас, согласно сообщениям, они открыты лишь три раза в день по 15 минут.
Recommendation 6: MONUC should identify and implement measures that ensure that all military compounds are adequately secured to prevent unauthorized entry and egress as well as ad hoc trading between troops and the local population. Рекомендация 6: МООНДРК следует определить и осуществить меры, которые обеспечивают адекватную охрану всех военных объектов, с тем чтобы не допускать несанкционированного доступа и ухода, а также неупорядоченной торговли между военнослужащими и местными жителями.
The Code also commits member States to the coordination of their surveillance procedures along borders and at points of entry to and egress from the territory to prevent the transport or use of weapons, ammunition and explosives for illegal purposes. Кодекс также обязывает государства-члены на взаимной основе координировать их деятельность по охране границ и пунктов въезда и выезда в целях недопущения перевозки или использования оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ в незаконных целях.
“During the exercise, trainees covered unmooring and egress from basing points, piloting behind mine-clearing attachments, and joint maneuvering and organization of communication, as well as repelling attacks from small high-speed targets, inspection operations, and maritime search and rescue,” a Russian Ministry of Defense statement reads. «В ходе учения отработаны съемка со швартовых и выход из пункта базирования, проводка за тралами, совместное маневрирование и организация связи, а также отражение атаки малоразмерной скоростной цели, проведение досмотровой операции, поиск и спасение человека на воде», — говорится в заявлении МО РФ.
Simply put, it starts by containing and filtering junk email. Все начинается с ограничения и фильтрации спама.
The next person who blocks ingress or egress will be arrested. Следующий, кто блокирует вход или выход, будет арестован.
For more information, see Properties of messages in queues and Message filtering parameters. Дополнительные сведения см. в статье Свойства сообщений в очередях и разделе Параметры фильтрации сообщений.
Use the InternalSMTPServers parameter on the Set-TransportConfig cmdlet to specify a list of internal SMTP server IP addresses or IP address ranges to be ignored by the Sender ID and Connection Filtering agents on the Edge Transport server. Используйте параметр InternalSMTPServers командлета Set-TransportConfig, чтобы указать список IP-адресов или диапазона IP-адресов внутренних SMTP-серверов, которые должны игнорироваться агентами идентификации отправителей и фильтра подключений на пограничном транспортном сервере.
If you run the query now, you can see it returns every order for every customer, and you can use the filtering tools here to narrow the results. Как видите, если запустить запрос сейчас, он возвращает все заказы всех клиентов, но вы сможете уменьшить количество результатов с помощью фильтров.
Select the account for the family member whose settings you want to change, and then select Web filtering. Выберите учетную запись члена семьи, для которого хотите изменить настройки, а затем выберите Веб-фильтр.
Type the filter value in the column to filter by and press DOWN ARROW to display a list of filtering options. Введите значение для фильтра в столбце и нажмите клавишу СТРЕЛКА ВНИЗ, чтобы открыть список параметров фильтрации.
Type the filter criteria, and then press the DOWN ARROW key to select a filtering option. Введите критерий фильтра и нажмите клавишу "Стрелка вниз", чтобы выбрать параметр фильтрации.
Any email alias in your database that creates a bounce-back is unnecessary and puts your outbound emails at risk for further scrutiny by email filtering services. Любой псевдоним электронной почты в вашей базе данных, который создает сообщение возврата, не нужен и создает повод для дополнительной проверки исходящих сообщений службами фильтрации почты.
We've made it easier to find the things you care about by improving filtering and searching. Мы улучшили функции фильтрации и поиска, чтобы вам было проще находить то, что вам интересно.
In earlier releases it supported the params: fields,summary, default_summary, filtering and sort. В предыдущих выпусках эндпойнт поддерживал параметры: fields,summary, default_summary, filtering и sort.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.