Sentence examples of "infecting" in English

<>
They kept infecting more and more people over the years." Они заражали все больше и больше людей все эти годы".
spreading agents of epidemic diseases for the purpose of infecting people; распространение возбудителей эпидемических болезней с целью инфицирования людей;
Governments that had been suspicious of international interference were eager for tougher global rules to prevent banking crises from spilling across borders and infecting others, like bouts of Asian flu. Правительства, ранее с подозрением относившиеся к международному вмешательству, стали требовать ужесточения глобальных правил, с тем чтобы не допустить распространения банковских кризисов через границы и инфицирования других стран, будто это эпидемия азиатского гриппа.
Mainland China's politics and habits are slowly infecting the island. политика материкового Китая и его привычки медленно заражают остров.
As infecting organisms easily cross frontiers, solidarity and generosity usually get tied up in customs. Но хотя инфицированные организмы легко пересекают границы, солидарность и щедрость обычно увязают на таможне.
Clearly, the way is now open for US-Libya relations to move forward in the same way that the release of a group of Bulgarian nurses, who were jailed in Libya on charges of deliberately infecting Libyan children with AIDS, unblocked European Union-Libya relations. Очевидно, что путь к развитию американо-ливийских взаимоотношений теперь открыт, так же, как освобождение группы болгарских медсестер, которые были заключены в ливийскую тюрьму по обвинению в преднамеренном инфицировании ливийских детей СПИДом, открыл дорогу взаимоотношениям Ливии с Евросоюзом.
Intentional serious bodily harm, infecting with a disease or causing any other ailment: Умышленное нанесение тяжких телесных повреждений, заражение болезнью или причинение любого иного вреда здоровью:
This is because many pathogens are capable of infecting a range of hosts, but evolved in places where only some of those hosts live. Это происходит из-за того, что многие болезнетворные микроорганизмы способны инфицировать целую группу питающих их организмов (“хозяев”) несмотря на то, что они развились в тех местах, где живут только некоторые представители этих самых “хозяев”.
The main duties of the program are: activities on reduction of infecting and mortality cases of thalassemia and hemophilia; establishment of register of patients with such diagnosis; prevention of aggravations in persons with thalassemia and hemophilia; improvement of medical services; provision with comprehensive service and treatment in state institutions as well as medicines and blood. Основными целями программы являются принятие мер по сокращению числа случаев инфицирования талассемией и гемофилией и смертности от них; создание реестра пациентов с подобными диагнозами, профилактика осложнений у лиц с талассемией и гемофилией, улучшение медицинского обслуживания, обеспечение медикаментами и кровью, а также всеобъемлющим обслуживанием и лечением в государственных учреждениях.
Antivirus software is designed to detect potential online threats and prevent them from infecting your computer. Антивирусная программа обнаруживает потенциальные угрозы, исходящие из Интернета, и не позволяет им заразить ваш компьютер.
Its closest relative is, in fact, from mice, and so we would call this a xenotropic retrovirus, because it's infecting a species other than mice. Он, действительно, очень близок к мышиному вирусу, и поэтому мы могли бы назвать этот вирус ксенотропным, так как он инфицирует виды организмов, не только мышей.
A virulent cancer is infecting them by the thousands - and unlike most cancers, it's contagious. Опасная форма рака стала распространяться, заражая тысячи животных - и в отличии от других форм рака это заболевание является инфекционным.
I'm at work, too, and you'll never guess who's here infecting my entire station. Я тоже на работе, и ты никогда не догадаешься, кто пришел сюда заражать всех посетителей.
At the time, smallpox was killing as many as two million people, and infecting another 15 million, each year. В то время, оспа ежегодно убивала более двух миллионов человек и заражала другие 15 миллионов.
Hong Kong is, of course, by no means perfect: Mainland China’s politics and habits are slowly infecting the island. Гонконг, безусловно, далеко не так прекрасен: политика материкового Китая и его привычки медленно заражают остров.
the freeing of the six Bulgarian nurses imprisoned in Libya on false charges of infecting children deliberately with HIV/AIDS. освобождение шестерых болгарских медсестер, заключенных в Ливии по ложным обвинениям в намеренном заражением детей ВИЧ/СПИДом.
If we identify an infected file or image, we prevent the download from occurring and keep it from infecting your computer. При выявлении заражённого файла или изображения мы запрещаем его загрузку из LinkedIn, чтобы предотвратить заражение компьютеров участников.
The fourth initiative also concerned foreign affairs: the freeing of the six Bulgarian nurses imprisoned in Libya on false charges of infecting children deliberately with HIV/AIDS. Четвертая инициатива также касается внешней политики: освобождение шестерых болгарских медсестер, заключенных в Ливии по ложным обвинениям в намеренном заражением детей ВИЧ/СПИДом.
Fear of contagion would always be justified in a monetary union, where the externalities of a debt crisis in one country always risks infecting the rest of the union. Страх заражения был бы всегда оправдан в валютном союзе, где внешние факторы долгового кризиса в одной стране всегда рискуют заразить остальную часть союза.
International institutions chose to look the other way in the 1990's as HIV/AIDS killed millions in Africa, infecting more than 25% of the population in some countries. Многие международные организации стали искать новые пути решения проблемы в конце 1990-х годов, когда от ВИЧ/ СПИДа погибли миллионы людей в Африке, а в некоторых странах зараженными оказались более 25% населения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.