Sentence examples of "individual array element" in English

<>
Array element indexes start at zero (0) for the first array element. Индексы элементов массива начинаются с 0 для первого элемента массива.
The last statement assigns the value contained in the second array element to another variable. Последняя инструкция присваивает значение, содержащееся во втором элементе массива, другой переменной.
You can select an array element by specifying its array element index. Чтобы выбрать элемент массива, укажите его индекс.
If you specify a variable that is an array, notice that you must select the specific array element that you want, not just the name of the variable. Если в качестве переменной указан массив, обратите внимание, что необходимо выбрать требуемый элемент массива, а не просто имя переменной.
The previous command returns the log entry stored in array element 4. Предыдущая команда возвращает запись журнала, хранящуюся в элементе массива 4.
Whenever you refer to one of the modeling variables from an array variable group, you must specify not only the name of the variable, but also the number, that is the index, of the specific array element. При каждом обращении к одной из переменных моделирования из группы переменных типа "массив" необходимо указать не только имя этой переменной, но также и номер (индекс) конкретного элемента массива.
For example, to retrieve the 5th array element, which has an index of 4, use the following command. Например, чтобы получить пятый элемент массива с индексом 4, используйте следующую команду.
To view the contents of the CmdletParameters or ModifiedParameters fields in another log entry, change the array element index. Чтобы просмотреть содержимое полей CmdletParameters и ModifiedParameters в другой записи журнала, измените индекс элемента массива.
If the variable is an array, default values can be assigned to each array element by clicking Default value. Если переменная является массивом, значения по умолчанию можно назначить каждому элементу массива, щелкнув Значение по умолчанию.
Each audit log entry is stored as an array element in the variable $Results. Каждая запись журнала сохраняется в переменной $Results в виде элемента массива.
For modeling variables that belong to an array variable group, you can click Default value in the Product model form to assign default values to each array element. Для переменных моделирования, принадлежащих к группе переменных типа "массив", можно нажать кнопку Значение по умолчанию в форме Модель продукции, чтобы назначить значения по умолчанию каждому элементу массива.
If the variable is an array, click Default value to assign default values to each array element. Если переменная является массивом, значения по умолчанию каждому элементу массива можно назначить, щелкнув Значение по умолчанию.
Array of element Массив element
But now as the rat explores around, each individual cell fires in a whole array of different locations which are laid out across the environment in an amazingly regular triangular grid. Когда крыса исследует местность, каждая клетка реагирует во множестве различных точек, которые создают на местности удивительно правильную треугольную решётку.
A JSON dictionary is returned that includes a data array for the data and a paging element to give you the ability to page through objects. В результате возвращается словарь JSON с массивом data для данных и элементом paging, который позволит разбить объекты на страницы.
How can we promote the integrated and sustained observing systems, in particular the establishment of the Argo global array of profiling floats, a prototype element of the global ocean observing system? Как мы можем содействовать комплексному и устойчивому развитию систем наблюдения, в особенности создания глобальной сети профилирующих поплавков АРГО, являющейся одним из типовых элементов глобальной системы наблюдений за океанами?
Israel recently became the first country to conclude an Individual Cooperation Program with NATO, through which it conducts an ongoing strategic dialogue with the Alliance covering a wide array of areas, including terrorism, intelligence sharing, nuclear proliferation,procurementand logistics, and rescue operations. Израиль недавно стал первой страной, заключившей с НАТО договор об "Индивидуальной программе сотрудничества", через который он проводит непрерывный стратегический диалог с Альянсом, охватывающий широчайший круг вопросов, включая терроризм, обмен разведданными, распространение ядерного оружия, снабжение и логистику, а также спасательные операции.
In fact, the promise of individual competence is a critical element of this new European politics. На самом деле, обещание индивидуальной компетентности является критическим элементом этой новой Европейской политики.
In addition, in view of the difficulties often faced by the authorities involved in collecting the necessary evidence to build a trafficking case, such an option could be further reinforced by criminalizing individual offences associated with trafficking in persons, thus ensuring that no element of the criminal activity concerned remained unpunished. Кроме того, с учетом трудностей, с которыми часто сталкиваются органы, занимающиеся сбором необходимых доказательств по делу о торговле людьми, такая возможность может быть усилена с помощью криминализации отдельных составов преступлений, связанных с торговлей людьми, что обеспечит такой порядок, при котором ни один из элементов соответствующей преступной деятельности не останется безнаказанным.
16-1.2.4 Remote control system is an automation system that provides control and monitoring of the operation of an individual vessel's machinery from a remote control station by means of manipulating the control element by the operator for performing all operations including intermediate ones. 16-1.2.4 Система дистанционного управления- это автоматизированная система, обеспечивающая управление и контроль за функционированием отдельных механизмов судна с поста дистанционного управления, осуществляемого оператором простым манипулированием элементом управления, обеспечивающим выполнение всех операций, включая промежуточные.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.