Beispiele für die Verwendung von "indeterminate evolution" im Englischen

<>
But this practice, arising from the ordinary understanding of the evolution of such relations, is indeterminate to the extent that neither the authors nor the addressees of such acts have the common and general conviction that it reflects the formulation of unilateral acts in the sense that is of interest to the Commission, although some States recognize and qualify the practice as involving unilateral acts. Однако эта практика, которая порождается нормальным ходом развития таких отношений, является неопределенной в смысле отсутствия общей и широкой убежденности как авторов этих актов, так и тех, для кого они предназначаются, в том, что она отражает односторонние акты в том аспекте, который интересует Комиссию, хотя некоторые государства признают и квалифицируют упомянутую практику в качестве односторонних актов.
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination. Теория эволюции выходит за рамки моего воображения.
Their child is of indeterminate sex. Их дитя неопределённого пола.
Extinction is a part of evolution. Вымирание - часть эволюции.
As Russia’s economy first slowed and then entered a recession of indeterminate length and severity, the housing sector seemingly defied the laws of economic gravity. При том, что сначала произошло замедление темпов развития российской экономики, а потом она вошла в рецессию неопределенной продолжительности и глубины, жилищный сектор, видимо, развивался в нарушение всех законов экономики.
Previously, scientists had doubts that the evolution of a star outside of a cluster could result in differences in its chemical composition compared to related stars in a cluster. Ранее у ученых были сомнения в том, что эволюция звезды вне кластера может привести к появлению отличий в ее химическом содержании от такового у родственников в кластере.
However now that Russia’s economy is set for a nasty recession of indeterminate length, and now that real incomes are getting hit by a combination of currency weakness and inflation, it’s not terribly surprising that its population dynamics are starting to weaken. Однако сейчас, когда российская экономика оказалась в глубочайшей рецессии, которая не известно, сколько продлится, а реальные доходы значительно сокращаются в результате девальвации российской валюты в сочетании с инфляцией, ничуть не удивительно, что динамика роста населения начинает понижаться.
They discuss their discoveries in the journal, Evolution and Human Behavior, but a summary of them can be read in a press release from the University of California, Santa Barbara. О своих открытиях они рассказали в журнале Evolution and Human Behavior, а коротко о них можно прочитать в пресс-релизе Калифорнийского университета в Санта-Барбаре.
Instead, it replaces it with a period of exponential expansion of indeterminate length to the past, and it comes to an end by giving rise to a hot, dense, expanding state we identify as the start of the Universe we know. Вместо сингулярности мы говорим об очень быстром расширении вселенной (т.е. об инфляции), происходившем в течение некоторого времени, прежде чем возникло горячее и плотное расширение, которое положило начало нынешней вселенной.
More recently, the 52-year-old co-founder of Maxis has taken the concept to the next level with Spore, which lets video gamers direct the evolution of life itself. А недавно 52-летний соучредитель компании Maxis вывел эту концепцию на новый уровень, создав игру Spore, которая позволяет видеогеймерам самостоятельно направлять эволюцию жизни.
At a certain point, the seemingly hardheaded pleas for common cause with Russia tend to veer off into the indeterminate. В какой-то момент эти вроде бы практичные призывы объединить усилия с Россией уплывают в неопределенность.
He of course hedged his comments with the need to monitor developments and said that it “remains uncertain” when the Fed would start lifting rates, “because the future evolution of the economy cannot be fully anticipated.” Он, конечно, хеджировал свои замечания с необходимостью следить за развитием событий и заявил, что пока "остается неопределенным", когда ФРС начнет подъем ставок ", потому что будущее развитие экономики не может быть полностью прогнозироваться."
And although he remained fully committed to ultimate reunification and to the indivisibility of the German nation, he recognized as early as 1945 that “the Russian-occupied part is lost for Germany for an indeterminate time.” И хотя канцлер был в полной мере предан делу воссоединения и неделимости немецкой нации, он еще в 1945 году признал, что «оккупированная Россией часть страны потеряна для Германии на неопределенный срок».
Whatever the mandates of the Federal Reserve, it is clear that the evolution of the price level in the United States is dominated by the abandonment of the gold standard in 1933 and the adoption of fiat money subsequently. Независимо от полномочий ФРС, ясно, что эволюция уровня цен в Соединенных Штатах определяется отказом от золотого стандарта в 1933 году и принятием фиатных денег впоследствии.
The genre has steadily grown in popularity because of the indeterminate, malleable nature of zombies as a cultural sign, Ulrich says. Ульрих утверждает, что популярность этого жанра устойчиво росла из-за расплывчатости и податливости природы зомби как культурного феномена.
If the data of the less timeframe are missing, the bar evolution is generated on the basis of predefined wave templates as it was in the preceding, third version of MetaTrader 3 Client Terminal. При отсутствии данных меньшего таймфрейма развитие бара генерируется на основе предопределенных волновых шаблонов, как это было в предыдущей, третьей версии клиентского терминала MetaTrader 3.
homosexuals supposedly suffer from hormonal imbalances, or were sexually abused as children, or constitute an indeterminate "third sex" that is neither male nor female, or had absent fathers and over-protective mothers. гомосексуалисты якобы страдают от гормонального дисбаланса, либо он развиваются в результате сексуального насилия в детстве.
But to the extent that he challenges some of the orthodoxies inhibiting the party’s evolution and opens it to more diverse views, he is an invigorating addition. Но поскольку он бросает вызов догмам, мешающим партийной эволюции, и открывает двери партии для разнообразных взглядов, его кандидатура придает республиканцам живительную энергию.
Because all I see is an indeterminate orifice. Потому что я вижу только бесформенное отверстие.
More generally, it's helpful to think of soccer evolution in generational rather than geographic terms. В целом представляется более полезным рассматривать эволюцию футбола в привязке к поколениям, нежели к географии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.