Sentence examples of "inane" in English

<>
No, You must stay, bored stupid, listening to your parents' inane conversation. Нет, ты должен остаться, заскучавший дуралей, слушать глупую болтовню предков.
I consider myself lucky that he has called me only a “poseur,” a “whiner,” “inane” – and, last week, a “troll.” Я считаю, что мне повезло, ведь он называл меня только «фигляром», «нытиком», «глупым» и на последней неделе «троллем».
But amidst the endless screams and inane babble, they discerned two words. Но среди бесконечных криков и полоумного лепета, они услышали два слова.
And this isn’t the first time Trump has made an inane comment about the U.S. nuclear arsenal. И это уже не первый раз, когда Трамп выступил с бессмысленным комментарием по поводу американского ядерного арсенала.
The inane super projects like nuclear-powered destroyers and LHDs were unfunded, saving the Russian Navy from its occasional indulgence of maritime power megalomania, and instead focusing it on more pragmatic spending. Бестолковые супер-проекты типа эсминцев с атомной силовой установкой или десантных вертолетоносцев не получили финансирование, благодаря чему российский флот удалось спасти от периодических приступов морской мании величия, сосредоточившись на более прагматичных расходах.
One senior Chinese cadre doing graduate work at Harvard recently uttered in amazement that Hong Kong, with its leaders acquiescing dutifully in every inane utterance by China's rulers, struck him as more "leftist" than the mainland. Один из старших китайских партийных кадровых работников, делающий свою дипломную работу в Гарварде, недавно сказал с удивлением, что Гонконг с его руководителями, покорно соглашающиеся с любым бессмысленным высказыванием китайского руководства, произвел на него впечатление большей «левизны», чем материк.
This must rank as the most inane charge ever to have been leveled at an American administration for over six months without being supported by a scintilla of evidence, but it has made it more difficult for the Trump administration to make real progress with Russia. Пожалуй, ни одной американской администрации в истории не предъявляли таких безумных обвинений — причем больше шести месяцев подряд и без малейших доказательств. В итоге налаживать контакты с Россией американским властям стало намного труднее.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.