Sentence examples of "inactivity" in English
Many people suspect that Megawati's inactivity results from her recognition of the almost intransigent nature of the challenges facing Indonesia.
У многих есть подозрения, что бездеятельность госпожи Мегавати проистекает из того, что она считает большинство существующих в Индонезии проблем неразрешимыми.
The Xbox One Wireless Controller is designed to turn off after 15 minutes of inactivity.
Беспроводной геймпад Xbox One рассчитан на отключение через 15 минут неактивности.
In the absence of other evidence indicating assent to an offer, an offeree's silence or inactivity on receiving an offer does not amount to an acceptance.
При отсутствии других доказательств, подтверждающих выражение согласия с офертой, молчание или бездеятельность со стороны адресата оферты по получении оферты не является акцептом.
Your Xbox One Wireless Controller is designed to shut down, or "time out," after 15 minutes of inactivity.
Беспроводной геймпад Xbox One отключается по истечении 15-минутного интервала неактивности.
Poland’s energetic foreign minister, Radosław Sikorski, broke deep-seated Central European taboos with a portentous calculation: “I fear German power less than I am beginning to fear German inactivity.”
Энергичный министр иностранных дел Польши Радослав Сикорский (Radoslaw Sikorski) нарушил глубоко укоренившиеся центральноевропейские табу своим высокопарным высказыванием: «Немецкой мощи я боюсь меньше, чем немецкой бездеятельности».
It is in the Company’s discretion to close any open deals after an inactivity period of 90 days of such deals.
Компания вправе по собственному усмотрению закрывать позиции после их неактивности в течение 90 дней.
Berlusconi tries to mask his inactivity by scaring his voters, repeating again and again that electing the moderate left would mean signing a pact with the devil, i.e., the "communists."
Берлускони пытается замаскировать свою бездеятельность, пугая своих избирателей и снова и снова повторяя, что избрание умеренного левого означало бы подписание договора с дьяволом, т.е. с "коммунистами".
The Court added that the alleged silence or inactivity of the buyer could not be relevant for the conclusion of the contract under articles 18 and 19 CISG, and even more so since, after receiving the counter-offer, the buyer was requested to perform additional actions, i.e. to contact the credit insurance and to provide the VAT identification number.
Далее суд указал, что якобы имевшие место молчание или бездеятельность покупателя не могли повлиять, по смыслу статей 18 и 19 КМКПТ, на заключение контракта, тем более, что после того, как покупатель получил встречную оферту, ему предложили выполнить ряд дополнительных действий, а именно связаться с кредитным страховщиком и сообщить свой идентификационный номер НДС.
We do delete accounts due to continued inactivity.
Мы удаляем учетные записи после длительного периода бездействия.
Maximum minutes of inactivity until screen locks (minutes)
Максимальное время бездействия (в минутах), по истечении которого экран блокируется
The microphone sleeps after 15 minutes of inactivity.
Микрофон переходит в режим ожидания после 15 минут бездействия.
When committing to employ your forces, feign inactivity.
Когда должен ввести в бой свои силы, притворись бездеятельным.
Accounts may be permanently removed due to prolonged inactivity.
Аккаунты, которые остаются неактивными в течение продолжительного времени, удаляются навсегда, поэтому, зарегистрировавшись, регулярно выполняйте вход в свой аккаунт.
How long this inactivity will last is anyone’s guess.
Можно только предполагать, сколько продлится подобная пассивность.
Automatically setting computers to ‘sleep’ after a period of inactivity
автоматический переход компьютеров в режим «сна» после некоторого периода отсутствия активности
Keep in mind that newly created Pages may be unpublished because of inactivity.
Помните, что недавно созданные Страницы могут быть не опубликованы по причине отсутствия активности.
Because of the government's inactivity, such barriers are rising across the Indonesian archipelago.
Из-за бездействия правительства такие барьеры уже разграничили индонезийский архипелаг.
Note: After 30 seconds of inactivity, the media remote will exit the TV programming mode.
Примечание. Спустя 30 секунд с момента последнего действия пульт ДУ выйдет из режима программирования для использования с телевизором.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert