Sentence examples of "in the end" in English

<>
In the end, he recognized his own mistakes. В конце концов, он осознал свои ошибки.
Everyone must learn on their own in the end. Каждый, в итоге, должен учиться сам.
It took a long time, but in the end I was able to convince him. Это отняло уйму времени, но под конец я мог убедить его.
All things come and go, but love always remains in the end. Все минует, но любовь после всего остается.
The enterprise turned out to be a failure in the end. Предприятие в конце концов окончилось неудачей.
Justice will prevail in the end. В конце концов правосудие восторжествует.
In the end, we got the information. В конце концов мы получили информацию.
I hope you found something in the end. Надеюсь, ты нашёл в итоге что-нибудь.
In the end, we got to the lake. В конце концов мы прибыли на озеро.
She went back to England in the end. В конце концов он вернулся в Англию.
But in the end they all die. Но в конечном итоге, они все умирают.
But none of the students interviewed - much less any professor - said they believed in the end date of December 21st. Но ни один из опрошенных студентов - не говоря уже о профессоре - не сказал, что верит в дату конца света 21 декабря.
But 300 people will come for culture, not 10,000. In the end, there's less management, money, everything dies out. А на культурной почве 300 человек придет, а 10 тыс. не придут, и в итоге меньше менеджмента, денег, все чахнет.
"The Philippines are not taking part in the end of the world" he wrote, suggesting an exception of a higher authority. "Филиппины не принимают участия в конце света", - написал он, намекая на распоряжение вышестоящей инстанции.
At the presentation it was noted that several sports were examined - downhill skiing, freestyle and ski jumping, but in the end snowboarding was selected since it is a relatively young type of sport. На презентации отмечалось, что рассматривалось несколько видов спорта - горнолыжный, фристайл и прыжки с трамплина, но в итоге выбрали сноуборд, поскольку это относительно молодой вид спорта.
Toilets are located in the end / in the head of the coach. Туалеты располагаются в конце вагона / в начале вагона.
In the end the team hit their deadline, and without major cost overruns. Но, в конце концов, создатели космического аппарата уложились в сроки без больших затрат.
In the end, Ukraine has to kick its reforms into high gear if it wants to defeat the aggressor. Так или иначе, если Украина хочет победить агрессора, ей необходимо активно взяться за осуществление реформ.
In the end, the future of the conflict “all comes down to geopolitics and what Putin wants to do.” В конце концов, будущее конфликта «зависит от геополитики и того, что предпримет глава Кремля».
4. If you spend years working on an automated trading project (usually in total secrecy) and it doesn't work out in the end, it can be hard to leverage that expertise for anything else. 4. Если вы потратили годы, работая над проектом автоматизированного трейдинга (обычно в полной секретности), и оно в итоге не заработало, может быть сложно применить этот опыт где-нибудь еще.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.